"Лев Вершинин. Время царей ("Приговоренные к власти" #2)" - читать интересную книгу автораскольким взрослым и серьезным людям мешает самим фактом своего существования
в этом мире. Подумать только! Сын Божественного! Пусть и зачатый в насилии, но признанный отцом во всеуслышание! Да еще и прямой отпрыск шахов из рода Ахемена, законный наследник тройной тиары* Востока! При удачном стечении обстоятельств права его на державу отца, причем - всю, без исключений, от македонских гор до берегов Инда, - потянут, пожалуй, покрепче, чем права юного Александра, внука Олимпиады! Тот ведь, если судить по чести, хотя и рожден в браке, заключенном по всем правилам, но Роксана, выносившая его в чреве, - всего только дочь захудалого согдийского сатрапа, ни с какого боку не причастная к сиятельному роду Ахеменидов... На вес золота оценит Ираклия Одноглазый. Понятное дело, живого. И уже назвал свою цену за мертвого - Кассандр. Подленько свалив решение на плечи Полисперхонта: "поступай, как считаешь нужным". Но, не забыв добавить: "в известных тебе обстоятельствах..." Менее всего нужен сыну Антипатра Ираклий здравый и невредимый. И так уже Кассандра именуют "тюремщиком царя". Еще меньше нужен Антипатриду Ираклий в ставке Антигона. ...Еще глоток вина! Чтобы почти забытый хмель пробил до самых глубин! Ах, Ираклий, Ираклий... Геракл... Ласковый. Добрый. Нежный, словно девушка. Он так тоскует в отдаленной башне, так страдает от одиночества и студеных ветров! Но никогда ни одной жалобы не слышал от него Полисперхонт! и обнимает его крепко-крепко, и гладит седые волосы, и целует в невидящие глаза... Почти внук. Но только почти. В нем не течет кровь тимфейских Карнидов. А жаль... Яблочное самодельное вино - откуда тут, в горах, взяться другому? - хоть и нещадно разбавленное, сделало свое дело. Тяжкие, недобрые мысли превратились в легкие, шаловливые, вовсе не давящие усталую душу. О чем, собственно, думать? В чем сомневаться? На том берегу Ахерона, куда скоро уже доставит его ладья сумрачного Харона-перевозчика, ему, Полисперхонту, предстоит держать ответ за внуков перед своими сыновьями. А Божественный?.. Что ж, если он и вправду сейчас на Олимпе, пусть докажет это хоть раз. Если же не пожелает, то какой спрос с Полисперхонта? Худые ладони едва прикоснулись одна к другой, хлопок вышел почти неслышным, но этого хватило. Тяжкие шаги за дверью. Сопение. И густой, чудовищно низкий, похожий на рык медведя, голос: - Я здесь, светлый царь! Никак иначе не именует слепца вождь тимфейской дружины. Для этого крутоплечего, звероподобного горца нет иных повелителей, и Тимфея для него |
|
|