"Жюль Верн. Треволнения одного китайца в Китае" - читать интересную книгу авторабумажный пакет, Лэ У, волнуясь, вынула знакомый лист с еле заметными
наклонными царапинами. - О, так даже лучше! - радостно воскликнула молодая женщина. - Я услышу его! Она быстро заправила лист в аппарат, нажала на кнопку, послышался такой знакомый, родной голос: "Моя дорогая, любимая сестричка! Я разорился. В один день стал гол как сокол. Прошу забыть меня. Ваш несчастный Цзинь Фо". Какой удар для очаровательной Лэ У! Что теперь будет? Неужели Цзинь Фо верил только в счастье, которое дает богатство! Ах, бедная Лэ У! Она стала похожа на рухнувшего наземь бумажного змея. Убитая горем молодая женщина позвала Нань. Та вошла, пожала плечами и помогла хозяйке дойти до постели, такой холодной и неуютной. Глава VI На следующий день Цзинь Фо, сохраняя на лице обычное презрительно-равнодушное выражение, один вышел из дома. Размеренным шагом он спустился вниз по реке. Затем по деревянному мосту, соединяющему территорию английской концессии с американской, направился в сторону довольно красивого здания, возвышавшегося между храмом миссионеров и консульством США. На фронтоне красовалась медная пластинка с выгравированными словами: СТО ЛЕТ, страховая компания, уставной капитал - 20 миллионов долларов. Главный управляющий - Уильям Дж. Бидульф. Цзинь Фо толкнул входную дверь, затем тут же вторую, обитую кожей, и оказался в помещении, разделенном на две части обычной перегородкой. застежками, сейф, два или три стола, за которыми сидели сотрудники компании, - вот, пожалуй, и все, что находилось в комнатах. Уильям Бидульф возглавлял в Китае филиал страховой компании, штаб-квартира которой располагалась в Чикаго. "Сто лет" была крупная американская фирма, имевшая свои отделения во многих странах, широко известная благодаря гибкой организации и новаторским методам работы. Жители Поднебесной постепенно приобщались к новым, доселе им незнакомым видам услуг. Множество фирм, контор застраховались здесь от пожара, а богатые китайцы все чаще выказывали желание оформить страховые контракты на случай смерти. - Господин Бидульф? - обратился Цзинь Фо к присутствующим. Управляющий, типичный янки пятидесяти лет, облаченный в темный пиджак, сорочку и светлый галстук, как всегда, находился в конторе. Аккуратная бородка и усы придавали ему благообразный вид. - С кем имею честь? - вежливо осведомился он. - Меня зовут Цзинь Фо, я из Шанхая. - Ах, господин Цзинь Фо... один из постоянных клиентов "Ста лет"... страховой полис номер двадцать семь тысяч двести... - Да-да. - Чем могу быть полезен? - Я хотел бы поговорить с вами конфиденциально, - ответил Цзинь Фо. Общение между ними не должно было вызвать затруднений, поскольку Бидульф так же хорошо говорил по-китайски, как Цзинь Фо - по-английски. Богатого клиента со всеми знаками внимания провели в кабинет, обтянутый |
|
|