"Жюль Верн. Треволнения одного китайца в Китае" - читать интересную книгу автора

бумажный пакет, Лэ У, волнуясь, вынула знакомый лист с еле заметными
наклонными царапинами.
- О, так даже лучше! - радостно воскликнула молодая женщина. - Я услышу
его!
Она быстро заправила лист в аппарат, нажала на кнопку, послышался такой
знакомый, родной голос: "Моя дорогая, любимая сестричка! Я разорился. В один
день стал гол как сокол. Прошу забыть меня. Ваш несчастный Цзинь Фо".
Какой удар для очаровательной Лэ У! Что теперь будет? Неужели Цзинь Фо
верил только в счастье, которое дает богатство! Ах, бедная Лэ У! Она стала
похожа на рухнувшего наземь бумажного змея.
Убитая горем молодая женщина позвала Нань. Та вошла, пожала плечами и
помогла хозяйке дойти до постели, такой холодной и неуютной.

Глава VI

На следующий день Цзинь Фо, сохраняя на лице обычное
презрительно-равнодушное выражение, один вышел из дома. Размеренным шагом он
спустился вниз по реке. Затем по деревянному мосту, соединяющему территорию
английской концессии с американской, направился в сторону довольно красивого
здания, возвышавшегося между храмом миссионеров и консульством США.
На фронтоне красовалась медная пластинка с выгравированными словами:
СТО ЛЕТ, страховая компания, уставной капитал - 20 миллионов долларов.
Главный управляющий - Уильям Дж. Бидульф.
Цзинь Фо толкнул входную дверь, затем тут же вторую, обитую кожей, и
оказался в помещении, разделенном на две части обычной перегородкой.
Несколько шкафчиков, уставленных картонными папками с металлическими
застежками, сейф, два или три стола, за которыми сидели сотрудники
компании, - вот, пожалуй, и все, что находилось в комнатах.
Уильям Бидульф возглавлял в Китае филиал страховой компании,
штаб-квартира которой располагалась в Чикаго. "Сто лет" была крупная
американская фирма, имевшая свои отделения во многих странах, широко
известная благодаря гибкой организации и новаторским методам работы.
Жители Поднебесной постепенно приобщались к новым, доселе им незнакомым
видам услуг. Множество фирм, контор застраховались здесь от пожара, а
богатые китайцы все чаще выказывали желание оформить страховые контракты на
случай смерти.
- Господин Бидульф? - обратился Цзинь Фо к присутствующим.
Управляющий, типичный янки пятидесяти лет, облаченный в темный пиджак,
сорочку и светлый галстук, как всегда, находился в конторе. Аккуратная
бородка и усы придавали ему благообразный вид.
- С кем имею честь? - вежливо осведомился он.
- Меня зовут Цзинь Фо, я из Шанхая.
- Ах, господин Цзинь Фо... один из постоянных клиентов "Ста лет"...
страховой полис номер двадцать семь тысяч двести...
- Да-да.
- Чем могу быть полезен?
- Я хотел бы поговорить с вами конфиденциально, - ответил Цзинь Фо.
Общение между ними не должно было вызвать затруднений, поскольку
Бидульф так же хорошо говорил по-китайски, как Цзинь Фо - по-английски.
Богатого клиента со всеми знаками внимания провели в кабинет, обтянутый