"Жюль Верн. Агентство 'Томпсон и К' " - читать интересную книгу автораминуту. Письмо, которое он получил вечером того же дня, лишило его этой
иллюзии. Без каких-либо объяснений ему назначали встречу на завтра, 1 мая, в девять часов утра. Разве у него не было оснований для опасений в связи с этим приглашением после всех известных ему событий? Незачем говорить, что на встречу он явился точно в назначенное время. - Я получил письмо, - сказал он, адресуясь к заместителю директора, принимавшему его вторично. Но тот прервал его. Он не любил лишних слов. - Прекрасно! Прекрасно! Я только хотел вам сообщить, что мы отказались от путешествия на три архипелага. - Как!?.. - воскликнул Робер, удивленный невозмутимостью, с которой ему преподнесли эту новость. - Да, и если вы видели хотя бы несколько афиш... - Я их видел, - подтвердил Робер. - ...в таком случае вы должны понять, что мы не можем продолжать в этом духе. При цене в сорок фунтов путешествие становится надувательством для агентства или для путешественников, а может быть, и для тех, и для других. Чтобы осмелиться предлагать его на этих условиях, надо быть либо шутником, либо глупцом. Середины здесь нет! - А как же агентство Томпсона? - намекнул Робер. - Агентство Томпсона, - решительным тоном заявил заместитель директора, - управляется либо шутником, совершающим глупости, либо глупцом, выкидывающим шутки. Выбирайте что хотите. Робер разразился смехом. - Почта уже вернула им задаток в двойном размере ради справедливого возмещения ущерба, и я просил вас прибыть сегодня утром, как раз чтобы договориться на этот счет и с вами. Но Робер не хотел возмещения ущерба. Вознаграждение за выполненную работу - нет ничего более естественного. Что касается спекуляций на трудностях, с которыми столкнулась нанявшая его фирма, - это было не в его вкусе. - Очень хорошо! - одобрил собеседник, не настаивая ни в малейшей степени. - Впрочем, могу отплатить вам добрым советом. - Каким именно? - Да просто отправиться в агентство Томпсона для выполнения той роли, которая предназначалась вам здесь. И я разрешаю вам представиться от имени нашей фирмы. - Слишком поздно, - возразил Робер. - Место занято. - Уже? Откуда вы знаете? - Из афиш. Агентство Томпсона уведомляет о переводчике, с которым я безусловно не могу соперничать. - Значит, все это только из афиш? - Только. - В таком случае, - заключил заместитель директора, вставая, - все-таки стоит попытаться, поверьте мне. Робер вновь очутился на улице, очень разочарованный. Едва полученное место ускользнуло от него. И он снова оказался без работы. Что касается совета заместителя директора агентства Бекера, то к чему он? Какова вероятность, что место свободно? С другой стороны, однако, не следует ли |
|
|