"Жюль Верн. Агентство 'Томпсон и К' " - читать интересную книгу авторанакануне. Теперь между двумя выпадами проходило не более часа и толщина
наклеенных друг на друга полос выросла до значительных размеров. В полдень агентство Бекера смогло пообедать на отвоеванных позициях. К этому времени путешествие, по его оценке, можно было совершить, уплатив 61 фунт. - Ха! Смотрите-ка! - воскликнул некий кокни {Прозвище жителей Лондона из средних и низших слоев населения (англ.). - Примеч. пер.}. - Я куплю билет, когда он будет стоить одну гинею. Запишите мой адрес: сто семьдесят пять, Уайт-Чэпел {Район Лондона, населенный беднотой. - Примеч. пер.}, Тоби Лафер {Насмешник (англ.). - Примеч. пер.} ... эсквайр! {В старой Англии - дворянский титул. - Примеч. пер.} - добавил он, надувая щеки. Взрыв смеха пробежал по толпе. Однако люди, осведомленные лучше, чем этот лондонский гаврош, могли, как и он, но с большим основанием рассчитывать на такую же скидку. Подобные прецеденты уже бывали. Например, ожесточенная конкуренция американских железных дорог "Лейк-Шор" и "Никкель Плейт", но прежде всего война, которую развязали "Транк-Лайнз" и в результате которой компании дошли до того, что всего за один доллар можно было проехать 1700 километров, отделяющих Нью-Йорк от Сент-Луиса! Если агентство Бекера могло обедать на своих позициях, то агентство Томпсона улеглось на своих спать. Но какой Ценой! К этому часу путешествие мог совершить тот, кто располагал всего 56 фунтами. Когда эта цена была доведена до сведения публики, едва пробило пять часов. У Бекера было время для ответа. Однако он ничего не сделал. Уcтав от этой монотонной борьбы, он, несомненно, собирался с силами, прежде чем нанести решающий удар. не на шутку эти гонки нового типа. События подтвердили его правоту. Утром 29 апреля он оказался возле афиш: в тот момент, когда расклейщики агентства Бекера прикрепляли последнюю полосу. На сей раз удар оказался более мощным. Разом понизившись на 6 фунтов, цена упала до 50. "Томпсон и Кo" с очевидностью были повержены. Могли ли они, будучи в здравом уме, убавить хотя бы шиллинг? И в самом деле, весь день они не подавали признаков жизни. Робер посчитал, что город завоеван. Но 30 апреля его ожидало неприятное пробуждение. Ночью афиши Томпсона были сорваны. Их заменили новые, броские до того, что затмевали солнце. И на этих афишах огромного размера было напечатано большущими буквами: СТОИМОСТЬ МАРШРУТА, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ РАСХОДЫ: 40 ФУНТОВ. Если Бекер надеялся повергнуть Томпсона, то Томпсон хотел раздавить Бекера. И весьма преуспел в этом! Тысяча франков за путешествие продолжительностью 37 дней составляли около 27 франков в день! Это был минимум, за пределы которого, казалось, выйти невозможно. И таково, видимо, было мнение агентства Бекера, потому что день прошел без каких-либо признаков жизни с его стороны. Однако Робер еще надеялся. Ему хотелось верить, что назавтра дело примет такой неожиданный оборот, какой, говорят, случается в последнюю |
|
|