"Жюль Верн. Агентство 'Томпсон и К' " - читать интересную книгу автора

- Не можете ли вы мне сказать в таком случае, - продолжал Робер, -
верно ли, что вы предоставляете переводчика для этого путешествия?
- Как же! - вскрикнул Томпсон. - Вы в этом сомневаетесь? Разве возможно
такое путешествие без переводчика? Конечно, мы имеем дивного переводчика,
знакомого со всеми языками, без исключения.
- Тогда, - сказал Робер, - мне остается только просить вас извинить
меня.
- Как так? - спросил Томпсон изумленно.
- Я пришел именно с тем, чтобы справиться об этом месте... Но раз оно
занято...
Сказав это, Робер вежливо поклонился и направился к двери.
Не успел он дойти до нее, как Томпсон бросился за ним.
- Ах, вы насчет этого!.. Наконец-то все выясняется... Что за человек,
черт возьми. Послушайте, послушайте, будьте любезны пожаловать за мной.
- К чему? - возразил Робер.
Томпсон настаивал:
- Да ну! Идите же!
Он повел Робера на второй этаж, в кабинет, очень скромная обстановка
которого резко отличалась от несколько кричащей роскоши первого этажа. Стол
красного дерева с облезшей политурой и полдюжины соломенных стульев - больше
здесь ничего не было.
Томпсон сел и предложил Роберу сделать то же самое.
- Теперь, когда мы одни, - сказал он, - я вам открыто признаюсь, что у
нас нет переводчика.
- Однако, - возразил Робер, - еще пять минут назад...
- О! - ответил Томпсон. - Пять минут тому назад я принимал вас за
клиента!..
И он так добродушно рассмеялся, что Робер вынужден был разделить его
веселое настроение.
Томпсон продолжал:
- Место-то свободно. Но прежде всего, есть у вас рекомендации?
- Думаю, они вам не понадобятся, когда вы узнаете, что еще час тому
назад я состоял при агентстве "Бекер и Кo".
- Вы от Бекера! - воскликнул Томпсон.
Робер рассказал ему подробно, как произошло дело.
Томпсон ликовал. Отобрать у соперничающей компании переводчика - это
было верхом успеха! Он смеялся, хлопал себя по бедрам, вставал, садился и не
мог удержаться на месте.
- Прекрасно! Превосходно! Чертовски смешно! - восклицал он.
Потом, немного угомонившись, заметил:
- Раз так, то дело сделано! Но скажите мне: прежде чем поступить к
этому несчастному Бекеру, что вы делали?
- Я был учителем, - отвечал Робер. - Преподавал свой родной язык.
- То есть?.. - спросил Томпсон.
- Французский.
- Хорошо! - одобрил агент. - А другие языки вы знаете?
- Конечно, - ответил Робер, смеясь, - но я не знаю всех языков, как ваш
пресловутый переводчик! Кроме французского я владею, как видите, английским,
а также испанским и португальским. Вот и все.
- Это, ей-Богу, очень хорошо! - одобрил Томпсон, знавший лишь