"Мэнли Уэйд Веллман. Честель " - читать интересную книгу авторамогиле, что не расскажете остальным о том, что знаем вы и я. Я... мне
хочется надеяться, что вдвоем нам удастся что-нибудь для нее сделать. - Если таково ваше желание, я ничего никому не скажу, - пообещал Ли. Честель стиснула его руку. - У нас был пятиминутный перерыв, наверное, уже пора возвращаться на репетицию, - сказала она неожиданно веселым голосом. - Пойдемте. Они покинули кладбище. Актеры собирались на сцене. Драмм с несчастным видом наблюдал за тем, как Гонда и Коббет вдвоем идут по проходу. Ли сел рядом с Лорел и Персивантом и досмотрел представление до конца. Это была весьма своеобразная (если не сказать больше) версия романа Брэма Стокера. Осуществлению зловещих планов Дракулы очень мешало наличие графини, мертвой красавицы, которая прилагала все усилия, чтобы сделаться воплощением доброты. Артисты исполнили несколько песен в интересных минорных тонах, затем танец, в котором мужчины и женщины прыгали, как кенгуру. Наконец Драмм объявил об окончании репетиции, и усталые исполнители столпились за кулисами. Мисс Честель задержалась, чтобы поговорить с Лорел. - Дорогая, скажите мне, есть ли у вас какой-нибудь театральный опыт? - спросила она. - Я участвовала в школьных постановках у себя на родине, на Юге, когда была маленькой. - Фил, - сказала Гонда, - мисс Парчер... у нее такой прекрасный типаж, такая внешность. Для нее просто должна найтись роль в нашем шоу. - Вы очень добры, но боюсь, это невозможно, - улыбаясь, ответила Лорел. мне на стаканчик вина перед сном? - Спасибо, - включился в разговор Персивант, - но нам нужно сделать кое-какие записи, для этого необходимо присутствие всех троих. - Тогда увидимся завтра вечером. Мистер Коббет, не забудьте про наше соглашение. И она ушла за кулисы. Друзья направились к выходу. Драмм поспешил за Коббетом и схватил его за локоть. - Я видел вас, - резко проговорил он, - видел, как вы вдвоем вошли в театр. - А мы видели вас, Фил. И что с того? - Вы ей нравитесь. - Это было почти обвинение. - Она перед вами чуть ли не заискивает. Коббет ухмыльнулся и высвободил свою руку. - В чем дело, Фил, вы в нее влюблены? - Да, будь я проклят, влюблен. Я в нее влюблен. Она знает об этом, но ни разу еще не звала меня к себе. А вы... вы встречаетесь с ней первый раз и уже получили приглашение. - Полегче, Фил, - сказал Ли. - Если это вас хоть как-то утешит, я люблю совсем другого человека, и ни на что другое у меня просто нет времени. Он поспешил выйти из театра, чтобы нагнать своих компаньонов. Дорогу заливал лунный свет. Пока они шли обратно в мотель, Персивант с почти беспечным видом размахивал своей тросточкой. - О каких записях вы говорили, судья? - спросил его Коббет. - Я все расскажу в своем номере. Как вам шоу? |
|
|