"Дэвид Вебер. Тролль Апокалипсиса " - читать интересную книгу автора

забавлялись они оба, подумал Эстон, на которого нашло поэтическое
настроение, придававшее блаженным минутам созерцания еще большее очарование
Он поднял руку, заслоняя глаза от света сигнальных огней собственной
яхты, и посмотрел на небо. Отсутствие дыма и света городов делало его дивно
прозрачным, и звезды сверкали на нем чудесным блеском. Красота звездного
небосвода приводила Эстона в восхищение и была главной причиной, по которой
он любил плыть ночью. Ему казалось, что над ним простирается усыпанное
алмазами бархатное черно-кобальтовое море, хотя он ни за что не осмелился бы
поделиться этой мыслью со своими коллегами. В устах такого некрасивого
верзилы, как Эстон, слегка сутулого и изрядно потрепанного жизнью, подобные
слова звучали бы странно, а то и смешно.
Опустив руку, он взглянул на радарный отражатель. На море он
предпочитал спать днем, потому что торговые суда в век радаров со все
большей небрежностью относились к необходимости бдительно смотреть по
сторонам, а Дику Эстону о возможностях высоких технологий было известно
достаточно, чтобы не слишком им доверяться. Отражатель - штука, конечно,
полезная, но его эффективность полностью зависит от исправности радара на
другом судне. А днем вероятность того, что рассеянный впередсмотрящий
заметит ярко-красные паруса яхты, была гораздо выше, чем в темноте.
Хорошенько все взвесив, Эстон предпочел проводить ночи, высматривая суда,
которые могли не заметить его. Ну и конечно, любуясь звездами.
Он снова взглянул вверх и нахмурился от удивления. Что за?..
Левой рукой Эстон начал нащупывать в ящике мощный бинокль, ни на
мгновение не отводя глаз от движущихся по странной траектории сверкающих
точек. Казалось, они спускаются вниз... Но как-то странно, так не бывает...
Сверкающие точки напоминали падающие звезды, однако Эстону не доводилось
слышать о метеорах, которые внезапно изменяли бы траекторию падения!
Он прижал бинокль к глазам и стал наблюдать за сияющими линиями, легко
приноравливаясь к качке благодаря долгому опыту. Но толку от бинокля было
мало: чем бы ни были эти светлячки, расстояние до них оказалось слишком
велико. Однако если он заметил их с такого расстояния, они должны находиться
на огромной высоте!
Казалось, что загадочные светлячки движутся ему навстречу, но,
присмотревшись, Эстон понял, что это обман зрения. На самом деле они быстро
спускались к южному горизонту. Что бы это все-таки могло быть...
Он замер: мерцающая точка отделилась от группы и метнулась в сторону,
бешено прыгая туда-сюда. Проклятье! Это может быть только след управляемого
летательного аппарата! Никакой предмет в свободном падении не двигался бы по
такой сумасшедшей траектории. Эстону даже показалось, что мерцающая точка
пытается от чего-то уклониться.
Неожиданно возникнув, мысль эта уже не покидала Эстона. Один из
светлячков по невозможной дуге бросился вдогонку за убегающей точкой.
Капитан внимательно наблюдал за их полетом, а когда светлячок выбросил из
себя крохотную искру, и та устремилась к светлячку-преследователю, Эстон
невольно зажмурился от нестерпимо яркой вспышки. И тут же множество
блестящих искорок отделилось от преследователя и помчалось к мерцающей
точке-беглецу.
Капитан часто заморгал: глаза заболели от нестерпимого сверкания
вспышек. В 1973 году лейтенант Дик Эстон оказался на Синае в качестве
военного наблюдателя при израильской армии и с тех пор не мог забыть зрелища