"Дэвид Вебер. Испытание адом ("Хонор Харрингтон" #8)" - читать интересную книгу автораудивление факт в совокупности с перечисленными выше соображениями позволял
предположить, что скучать на новом месте не придется. Майкл Гирман ухмыльнулся собственным мыслям и, увлекаемый воображением, поспешил дальше. * * * - Скутер! Услышав свое прозвище, старшина Смит вскинул голову, а спустя мгновение расплылся в улыбке. Он узнал в толпе кряжистого, волосатого, гориллоподобного малого, двигавшегося так, словно суставы ему заменили шарнирами. Как и Смит, этот "красавец" был облачен в рабочий комбинезон с такими же нарукавными шевронами старшины первой статьи, а на идентификационной нашивке над нагрудным карманом значилось "Максвелл, Ричард". - Ну и ну, да это же Парень, Который Уронил Гаечный Ключ! Ну надо же! - воскликнул Смит, протягивая руку, чтобы пожать здоровенную волосатую лапу. Максвелл скорчил гримасу. - Ох, Скутер, имей совесть. Когда это было? С тех пор прошло уже шесть треклятых лет. - Да ты что? - Серые глаза Смита озорно блеснули. - А мне кажется, все случилось вчера. Может быть, из-за последствий, уж больно они оказались... впечатляющими. И влетели в копеечку. Согласись, такое не каждый день увидишь. - Издеваешься, да? Ладно, Скутер, придет день, и я еще увижу, как - Мечтай, мечтай, специалист по гаечным ключикам, это не вредно. - А вот задаваться, приятель, очень даже вредно, - буркнул Максвелл. - Ха! Смит отключил антиграв своего сундучка и, позволив ему опуститься на палубу, огляделся по сторонам. Он ожидал, что палубные указатели приведут его к причалу "Кэндиса", однако вместо этого оказался в похожей на пещеру шлюпочной галерее. Из чего следовало, что его новое место службы в настоящий момент с космической станцией не состыковано. - Слышь, Макси, - обратился он к старому знакомому уже без подначек, - есть у тебя соображения насчет этой посудины? Я тут порасспрашивал ребят, так полный ноль на выходе. - У меня тот же ноль, - признался Максвелл и, сняв черный берет, почесал макушку. - Один знакомый из Бюро Кораблестроения заикался насчет того, что этот "Кэндис" представляет собой новую, высокоскоростную модификацию ремонтного корабля и предназначается для обслуживания крейсерских эскадр. Вот, собственно, и все, что я слышал. Черт, я даже не знаю, чем буду заниматься на борту! - И ты тоже не знаешь? - нахмурившись, переспросил Смит. Как правило, приказ Бюро по кадрам о переводе на новое место службы включал хотя бы краткую должностную инструкцию. На сей раз там значилось только название корабля, без какой-либо дополнительной информации. То, что его приказ оказался урезанным, могло объясняться банальным бюрократическим головотяпством, недосмотром какого-нибудь штабного писаря, но если не повезло и другим... Похоже на особые меры секретности. Однако на кой черт |
|
|