"Аркадий Николаевич Васильев. В час дня, ваше превосходительство " - читать интересную книгу автора

Поезд еще не остановился, а с площадки коричневого пассажирского вагона
ловко спрыгнул молодой, красивый, хорошего роста немецкий офицер и медленно
пошел рядом, держась рукой за начищенный до блеска бронзовый поручень.
Свердлов и Аванесов остановились шагах в пяти от коричневого вагона.
Вперед прошли Карахан, знакомый с Мирбахом по Петрограду, где граф во время
Брест-Литовских переговоров возглавлял особую миссию, и переводчик.
Офицер что-то тихо сказал по-немецки, и на площадке показался посол.
Графу Вильгельму фон Мирбаху шел сорок восьмой год, но он выглядел
гораздо старше. Синие круги под глазами, набухшие веки, щеки в
склеротических жилках - видно, граф в жизненных удовольствиях себе не
отказывал. И походка не по возрасту - медленная, шаркающая.
Пока переводчик излагал послу краткое приветствие Свердлова, Алексей
Мальгин показал Андрею глазами на вагоны-ледники и шепнул:
- Знает граф, что в Москве есть нечего, с собой провиант захватил.
Наверно, с Украины салом да маслом набили.
Вскоре посол, сотрудники посольства, среди которых, к удивлению
русских, шестеро были в турецких фесках, и советские руководители покинули
перрон. Из немцев осталось несколько человек, среди них офицер, первым
ступивший на московскую землю, и еще один офицер, помоложе.
Офицер постарше, видимо, догадался, что молодые парни в штатском
оказались около посольского состава не ради простого любопытства. Он подошел
к Мальгину и Мартынову, козырнул и что-то сказал по-немецки. Андрей
отрицательно мотнул головой: мол, не понимаем. По красивому, гладкому лицу
офицера пробежала легкая, едва заметная усмешка, но умные серые глаза сразу
выразили полное доброжелательство, и офицер сказал по-русски:
- Разрешите представиться: обер-лейтенант Отто [106] фон Роне. Оставлен
здесь для сохранения в порядке нашего имущества.
Алексей Мальгин ответил за себя и за Андрея:
- Очень приятно! Мальгин.
Алеша Мальгин подтянулся, как будто даже стал выше. Но больше всего
Андрея удивил голос Мальгина - в нем не было и тени обычной шутливости, он
звучал ровно, спокойно, с достоинством.
- Если вам, обер-лейтенант, потребуется наша помощь, мы к вашим
услугам.
Фон Роне на секунду задержал взгляд на Андрее и представил второго
офицера:
- Лейтенант Балк. Направляется в город Ярославль председателем комиссии
по делам военнопленных.
Балк молча поклонился, потом бросил что-то по-немецки.
Вскоре посольский состав был отведен на запасный путь и сдан под охрану
пришедшей смене.
Андрей и Мальгин медленно, отдыхая после беспокойного дня, брели по
Тверской.
- Буду учить немецкий язык, - неожиданно сказал Андрей. - И вообще,
языки буду учить. А то словно немые. Видел, как он чуть не заржал над нами?
- Видел. Учи. Пригодится. Я немецкий слабо, но знаю. Я питерский, а у
нас их там до войны тысячи жили. Знаешь, что ему Балк сказал про нас?
"Осторожнее, обер-лейтенант, это молодчики из ВЧК". Нюх у него собачий.
Примечание автора
В предисловии к книге я уже писал, что мы с Андреем Михайловичем