"Джон Варли. Споем, станцуем" - читать интересную книгу авторачтобы они могли воспроизвести его снова.
Литавра выключила синтезатор и оперлась локтями о клавиатуру. - Когда вы вернетесь туда, - сказала она, - почему бы вам немного не подумать над тем, чтобы в вашем следующем сочинении исполнить партию синаптикона? - А что такое синаптикон? Она уставилась на него, не веря своим ушам. Затем выражение ее лица сменилось восторгом. - Вы и в самом деле не знаете? Тогда вам есть чему поучиться. Она бросилась к своему столу, схватила что-то своими педами, и прыгнула обратно к синтезатору. Предмет этот был небольшой черной коробкой с ремешком и проводом, на конце которого был штекер. Она обернулась к нему спиной и раздвинула волосы на затылке. - Вы меня не подключите? - попросила она. Барнум увидел среди ее волос крохотное гнездо разъема, вроде тех что позволяют человеку подсоединяться непосредственно к компьютеру. Он вставил штекер в гнездо, а Литавра ремешком прикрепила коробочку на шею. Та имела явно рабочий вид и, по-видимому, была самодельной - с царапинами от инструментов и облупившейся краской. Похоже было, что ею пользуются почти каждый день. - Он еще в стадии разработки, - сказала она. - Майерс - тот парень, что изобрел его - возился с ним, добавляя новые возможности. Когда мы добьемся, чего хотим, то выбросим ее на рынок в виде ожерелья. Схему можно заметно уменьшить в размерах. Первый вариант соединялся с усилителем проводами, а это сильно нарушало мой стиль игры. Но у этого есть Она первой вышла в помещение конторы и включила стоявший у стены усилитель. - То, что он делает, - сказала она, встав посреди комнаты и уперев руки в бока, - это превращает движения тела в музыку. Он измеряет напряжения в нервных путях, усиливает их... ну, я покажу вам, что это значит. Эта поза не дает ничего: звука нет. - Она стояла прямо, но не напрягаясь, педы вместе, руки на поясе, голова слегка опущена. Она подняла руку вперед, вытянув ладонь, и из громкоговорителя за спиной раздался нарастающий по высоте звук, превратившийся в аккорд, когда ее пальцы нащупали в воздухе невидимую ноту. Она присела, выдвинув ногу вперед, и в аккорд вкралась мягкая басовая нота, усилившаяся, когда она напрягла мускулы бедер. Другой рукой она добавила гармоник, затем внезапно наклонила торс в сторону, заставив звук взорваться каскадом аккордов. Барнум сидел прямо, волосы на его руках и спине стояли дыбом. Литавра его не замечала. Она затерялась в мире, существовавшем чуть в стороне от реального, мире, где танец был музыкой, а ее тело - инструментом. Глаза ее моргали, создавая стаккато, а дыхание обеспечивало прочную ритмическую основу тем звуковым сетям, что ткали ее руки, ноги и пальцы. Для Барнума и Бейли красота этого заключалась в безупречном соответствии звуков движениям. Они подумали, что это будет лишь покушением на новизну, что она с усилиями начнет изгибаться, принимая неестественные позы - для того, чтобы добиться нужных звуков. Но это было не так. Каждый фрагмент порождал следующий. Она импровизировала и музыку и танец, но |
|
|