"Джон Варли. В чаше" - читать интересную книгу автора

загипнотизированный.
В этом камне были целые миры. Там был древний Барсум из сказок моего
детства; Там было Среднеземье с задумавшимися замками и одушевленными
лесами. Камень был окном во что-то невообразимое, в то, где нет ни
вопросов, ни чувств, а есть глубокое ощущение бытия. Он был темным и
влажным, но не таил угрозы. Он рос, и все же был столь же завершен, как и
в момент своего появления. Он был больше этого шара горячей грязи,
называемого Венерой, и корни его доходили до сердца планеты. Не было
уголка во вселенной, которого бы он не достигал.
Он ощущал мое присутствие. Я чувствовал, как он касается меня и не
испытывал удивления. Он походя изучал меня, но я ему был совершенно
неинтересен. Я для него не представлял проблем - во всех смыслах. Он уже
знал меня, и знал меня всегда.
Я чувствовал непреодолимое влечение. Эта штука не простирала на меня
никакого влияния; это влечение сидело глубоко внутри меня. Я тянулся к
завершенности, которой обладал камень, и знал, что никогда не приду к ней.
Для меня жизнь всегда будет вереницей тайн. Для камня - ничего кроме этого
ощущения бытия. Ощущения абсолютно всего.
Я оторвал от него взгляд в самый последний момент, когда это можно
было сделать. Я обливался потом, и знал, что через секунду снова буду
смотреть на него. Он был самым прекрасным из того, что я когда-либо увижу.
- Кику, послушай меня.
- Что? - Я вспомнил об Эмбер: так, как будто она была далеко-далеко.
- Послушай меня. Проснись. Не смотри на эту штуку.
- Эмбер, ты видишь хоть что-нибудь? Ты что-нибудь чувствуешь?
- Я что-то вижу. Я... Я не хочу об этом говорить. Проснись, Кику, и
не оглядывайся назад.
Я ощущал себя так, как будто уже превратился в соляной столб, так что
почему бы и не оглянуться? Я знал, что моя жизнь никогда уже не будет
такой, как прежде. Это было нечто вроде вынужденного обращения в
религиозную веру, как будто я вдруг узнал, что же такое вселенная.
Вселенная была красивой коробкой с подкладкой из шелка, для того, чтобы
выставить на обозрение камень, который я только что узрел.
- Кику, эта штука уже должна была взорваться. Нам не следует
оставаться здесь. Когда я проснулась, то пошевелилась. Я попыталась
украдкой взглянуть однажды на такой камень и подобралась к нему на пятьсот
метров. Я ставила ноги так мягко, как будто шла по воде, а он взорвался.
Так что этой штуки здесь быть не может.
- Это мило, - сказал я. - Ну, а как нам относиться к тому, что он
здесь есть?
- Ну, хорошо, хорошо, он здесь. Но, должно быть, он еще не созрел.
Должно быть, в нем еще недостаточно взрывчатки для того, чтобы он лопнул.
Может быть, нам удастся уйти.
Я снова взглянул на камень, и снова отвернулся от него. Похоже было,
что мои глаза связаны с ним резиновыми лентами; те растягивались
настолько, чтобы я мог отвернуться, но тащили обратно.
- Я не уверен, что хочу это сделать.
- Я знаю, прошептала она. Я... пошли, не оглядывайся. Нам надо уйти.
- Послушай, - сказал я, усилием воли взглянув на нее. - Может быть,
удастся уйти одному из нас. Может быть, обоим. Но более важно, чтобы ты не