"Альфред Элтон Ван Вогт. Гамбит невидимки" - читать интересную книгу автора

в течение ближайших сорока минут нас атакует отряд "мессершмитов", наши
пулеметы будут плохой защитой. В любом случае стрельбу из них будет вести
старший лейтенант Уилсон, полковник Ингрэм и майор Грей. Если у вас есть
какая-то нелепая идея, что вы...
Он решительно оборвал эту фразу и закончил так:
- Боюсь, у меня лишь один выход: снова надеть на вас наручники. Их
размер регулируется, и на этот раз я позабочусь, чтобы они не соскользнули.
Незнакомец серьезно кивнул и, не говоря ни слова, вернулся в багажное
отделение под конвоем шагавшего сзади него Клера.
Возвращаясь в переднюю часть самолета, Клер задержался около лорда
Лейдлоу и сказал ему:
- Эта информация только для вас, сэр: человек, с которым вы говорили
минуту назад, пробрался к нам на борт тайком. Позвольте задать вам вопрос:
что он вам сказал?
У его светлости было пухлое лицо и проницательные сероватые глаза.
Сейчас эти глаза понимающе смотрели на командира экипажа.
- Он странный малый, - наконец сказал лорд. - Мне было нелегко
смотреть на него из-за того, что луна все время светила ему в лицо. Боюсь,
его слова были банальными, хотя они пробудили у меня некоторые милые
воспоминания и, в общем, приятно затронули идеалистические стороны моей
души. Он спросил, как поживаем я моя семья.
Клер нахмурился и зашагал к своей кабине.

Свет на востоке стал ярче, множество светло-серых теней прочертило
темно-серую воду, и весь горизонт горел от яркий предрассветных лучей -
первых слабых предвестников сверкающего утра.
Оледеневший ум Клера начал понемногу оттаивать: новые тревожные
морщины на лбу летчика разгладились, и его взгляд постепенно наполнился
напряженным ожиданием и надеждой.
- Итак, мы договорились, - закончил он разговор, который шепотом вел
с Уилсоном. - Я уже положил самолет на новый курс. Если кто-то тайно
выяснил наш запланированный маршрут и хочет устроить нам засаду, ему
придется поискать нас. Я - на этом он остановился, потому что дверь кабины
открылась и в полумраке отброшенной дверью тени возникла наполовину лысая
голова лорда Лейдлоу.
- Послушайте, этот парень вернулся в пассажирский салон, - сказал его
светлость. - Вы говорили, что надели ему наручники, поэтому я решил, что
будет лучше сообщить вам об этом.
Клер развернулся в своем кресле и выскочил из него.
- Господи! У этого парня, ладони, должно быть, одной ширины с
запястьями. Его специально выбрали для этого дела, и я сейчас выясню, что
все это значит! - сердито воскликнул летчик.
Пока Клер бежал по проходу, ярость придавала ему силы. Но когда он
остановился перед незнакомцем и в полном замешательстве стал его
разглядывать, гнев мгновенно исчез. Летчику смутно захотелось, чтобы луна
зашла за облако и дала ему как следует рассмотреть этого наглеца, который
лезет в чужие дела.
Прежде, чем Клер сумел сформулировать свои сложные мысли, незнакомец
сказал с поразительной твердостью в голосе:
- Надеюсь, у вас достаточно воображения и вы убедились, что не можете