"Альфред Ван Вогт. Не только мертвые" - читать интересную книгу авторавидно.
- Что вода забрала, - после долгой паузы сказал Уорделл, - вода и отдаст. Один Бог знает, что это такое, но на всякий случай держите пулеметы наготове. Минута шла за минутой. Слабый бриз, едва заметно рябивший поверхность бухты, совершенно стих, и вода превратилась в плоское стеклянное зеркало, нарушавшееся только вдали, возле узкого выхода в открытое море. Десять минут спустя капитан начал беспокойно вертеться, а через двадцать встал. - Возвращаемся на корабль, - нервно сказал он. - Это чудовище слишком сильно для нас. Когда через несколько минут они уже двигались вдоль берега, издалека донеслись крики, потом длинная очередь из пулемета - и вновь все стало тихо. Звуки шли со стороны шхуны, стоявшей на якоре за пределами их поля зрения, ограниченного рядом деревьев поперек пролива. Уорделл что-то раздраженно бормотал на бегу. Они с большим трудом добрались сюда, теперь же передвижение было настоящим мучением: он то и дело поскальзывался и спотыкался, а в первые же минуты дважды упал. Второй раз он поднялся медленно и ждал своих товарищей, пока они не поравнялись с ним. Дальше они уже не бежали, поскольку Уорделл понял: что бы ни произошло на корабле, этого уже не исправить. Осторожно вел он своих людей по усеянному скалами трещиноватому берегу. Он шел вперед, злясь на себя, что покинул "Альбатрос", а особенно за мысль противопоставить хрупкий деревянный кораблик вооруженной подводной лодке. Подсознательно Уорделл гнал от себя мысли о том, чем это может быть. На мгновение он попытался представить ситуацию со стороны: себя самого, пробирающегося по пустынному каменистому берегу к небольшой бухте, чтобы увидеть, что этот... ящер сделал с его кораблем. Однако ничего не выходило. Картина эта попросту не умещалась в его воображении. Она ни в малейшей степени не согласовывалась со всеми спокойными днями и вечерами его жизни, которые он провел на капитанских мостиках различных кораблей, просто сидя или покуривая трубку, равнодушно поглядывая на море. Еще более туманным и одновременно мало соответствующим действительности казался ему мир цивилизации: игра в покер в тишине клубного кабинета, громкий смех, женщины с дерзкими взглядами - все, что заполняло те короткие периоды, когда он находился в порту, - эта особенная, бесцельная жизнь, которую он с такой готовностью бросал, когда вновь подходило время выхода в море... Усилием воли он отогнал от себя эти мысли и приказал: - Фрост, берите с собой Блейкмана и Макканна и принесите сюда одну бочку с водой. Дэнни наверняка уже их наполнил. Нет, пулемет забирайте! Останетесь у баков, пока я не пришлю вам на помощь людей. Мы погрузим воду и уберемся отсюда. После этого конкретного решения настроение Уорделла улучшилось. Они отправятся на юг, к военной базе, и пусть другие, лучше снаряженные и обученные, займутся чужим кораблем. Только бы "Альбатрос" оказался на месте и цел! Собственно, он не представлял точно, чего боится, но испытал невыразимое облегчение, когда, |
|
|