"Альфред ван Вогт. Призрак" - читать интересную книгу автора

На вершине холма машина притормозила, и отсюда женщина наконец-то
увидела ферму. Скрипя тормозами и скользя по разлетающемуся в стороны
щебню, машина начала спускаться вниз. "Ферма, - жадно думала женщина,
дрожа всем своим дородным телом. - Наконец, наконец, наконец-то они будут
в безопасности". И только выживший из ума старик да какая-то девчонка еще
стоят у нее на пути. Позади остались трудные, горькие годы, когда она,
вдова с двумя детьми, в арендуемом домике перебивалась случайными
заработками да пособием по бедности. Годы сущего ада! А здесь рай - вот
он, рядом. Только руку протяни. Женщина прищурилась, крепко сбитое тело
напряглось. Она не упустит шанс! Она сполна возьмет то, чего была лишена
все эти годы. Уверенность в завтрашнем дне - за это стоит побороться!
Затаив дыхание, она смотрела на лежавшую внизу ферму. На дом,
выкрашенный зеленой краской, на большой красный амбар, на прочие строения:
курятники, сараи... Чуть ближе раскинулось огромное поле пшеницы - только
недавно взошедшей, яркой и по-весеннему зеленой.
Машина спустилась в долину, и вскоре остановилась, почти уткнувшись
радиатором в ворота.
- Приехали, что ли, ма? - подал голос с заднего сидения коренастый
юноша.
- Да, Билл! - и женщина окинула его тревожным, оценивающим взглядом.
Все ее планы так или иначе замыкались именно на нем. И сейчас, как
никогда, она отчетливо видела все его недостатки. Понурое выражение,
казалось, навеки срослось с безвольным лицом. Во всем облике было нечто
неуклюжее, неловкое, делавшее его совсем уж непривлекательным. Она
прогнала прочь все сомнения.
- Ну разве здесь не восхитительно? - воскликнула она и замерла ожидая
реакции.
- Ну ты и скажешь! - толстые губы искривились в усмешке. - Лучше бы я
остался в городе... - Он пожал плечами. - Впрочем, тебе виднее...
- Да уж, конечно, - с облегчением в голосе согласилась женщина. - В
этом мире надо довольствоваться тем, что имеешь, а не тосковать о том,
чего хочешь. Запомни это, Билл... В чем дело, Пирл? - раздраженно спросила
она.
По-другому с дочерью она разговаривать не могла. Что проку от
двенадцатилетней девицы с бледным одутловатым лицом, к тому же еще и
слишком полной, которая никогда не станет хоть чуточку красивой?
- Ну так в чем дело? - с еще большим раздражением повторила она.
- Вон, через поле, идет какой-то тощий старик. Это что, и есть тот
самый мистер Вейнрайт?
Миссис Кармоди посмотрела туда, куда показывала дочь, и почувствовала
огромное облегчение. Вплоть до этого самого момента мысль о старике не
давала ей покоя. Она знала, что он стар. Но не предполагала, что до такой
степени. "Да ему же не меньше девяносто лет, - подумала она, - если не все
сто. Он не сможет помешать".
Тем временем водитель уже открыл ворота и успел снова сесть за руль.
- Подождите, - обратилась она к нему, чувствуя прилив уверенности в
своих силах, подождите мистера Вейнрайта. Возможно, он устал после
прогулки. Мы его подвезем.
"Надо стараться производить хорошее впечатление, - мелькнула у нее
мысль. - Вежливость и любезность откроют любые двери. А там... Железный