"Альфред ван Вогт. Обитель вечности" - читать интересную книгу автора

начали выходить из комнаты, проходя мимо Стивенса, который, чувствуя
превосходство противника в численности, не пытался никого остановить.
- Задняя лестница, - спокойно произнес мужской голос, когда все уже
были в коридоре.
Через минуту Стивенс остался в обществе молодой белой женщины,
которая продолжала судорожно застегивать пуговицы на блузке. Наконец она
преуспела в этом и схватила меховое пальто, которое валялось на полу возле
стола. Нагибаясь за ним, она слегка покачнулась.
- Осторожно, - сказал Стивенс.
Она быстро накинула пальто. Ее глаза сузились:
- Занимайтесь своим делом! - бросила она и направилась к двери.
В этот момент раздался звук остановившегося в коридоре лифта, и
женщина замерла. Постояв мгновение, она угрюмо произнесла:
- Я должна поблагодарить вас.
Но в ее зеленых глазах не было ни тени дружелюбия. Стивенс, который
уже начал успокаиваться - хотя и был удивлен ее поведением, - насмешливо
парировал:
- Надеюсь, ваше решение поблагодарить меня не связано с появлением
полиции.
Шаги быстро приближались. Наконец в дверях вырос патрульный
полицейский, за ним маячила фигура Дженкинса, который участливо спросил:
- Все в порядке, мистер Стивенс?
- Что здесь происходило? - рявкнул полицейский.
Стивенс повернулся к девушке:
- Может быть, леди объяснит.
Она покачала головой.
- Не имею понятия, зачем вас вызвали, сэр. Очевидно, кто-то сделал
это по ошибке.
Стивенс заморгал от изумления.
- По ошибке?! - воскликнул он.
Она пристально смотрела на него. Ее глаза казались зелеными озерами
невинности:
- Не знаю, что вы подумали, но здесь просто проходила небольшая
церемония исполнения ритуала, как вдруг... - она повернулась к
полицейскому, - ...этот человек начал барабанить в дверь... - И она
показала на Стивенса.
- Церемония?.. - переспросил патрульный, обводя глазами комнату и
задержавшись взглядом на каменных фигурах.
Стивенс догадывался, что подумал о нем этот человек, но ему не в чем
было упрекнуть полицейского. Удивленный тем, что девушка все отрицает, он
почувствовал себя неловко, и ему захотелось побыстрее покончить со всем
этим странным делом. Однако он все-таки объяснил, что слышал крики,
доносившиеся из этой комнаты. Патрульный повернулся к девушке:
- Что вы скажете на это, мадам?
- Это недоразумение. Мы исполняли ритуал... - Она пожала плечами и
неохотно продолжила: - Впрочем, я понимаю, что у мистера Стивенса имелись
основания для беспокойства.
Стивенсу было ясно, что ситуация исчерпала себя. Полицейский
осведомился у него, не хочет ли он выдвинуть какое-либо обвинение, но с
его стороны это было простое соблюдение формальностей. Без свидетельских