"Джек Венс. Космическая опера" - читать интересную книгу автора

исчезла: богатый, очень эксцентричный любитель. Впечатляющая женщина... но,
к сожалению, я не могу разделить ее веру в капитана Гондара.
- Это ужасно! - заявил Роджер.- Он втянул ее в проект, который стоит
целое состояние. А еще она хочет посетить попутно и другие миры, кстати,
именно вы вдохновили ее к этому своим рассказом о том, как Бидрачат
Дендисапс слушал музыку на вашем магнитофоне.
Бернард Бикль от души рассмеялся.
- Как забавно! На самом деле эти примитивные су щества были просто
поражены тем, как я сумел загнать столько много насекомых, а местные
насекомые издают довольно громкий свист, в такую маленькую коробочку. Вы уж
меня извините за откровенность, но в данном случае идея вашей тетушки глупа
донельзя. Да эти ден- дисапсы не отличат концерта от стука в дверь.
Роджер натянуто рассмеялся.
- Однако на нее очень подействовал ваш рассказ. Я даже не знаю, как бы
вам это сказать, но не могли бы вы попробовать разъяснить ей истинное
положение вещей?
Бернард Бикль нахмурился и погладил свои красивые серебряные усики.
- Я, конечно, буду счастлив дать вашей тетушке несколько советов, но я
же не могу просто так начать ее отговаривать и навязывать свое мнение.
- Послушайте, что я вам скажу! - воскликнул Роджер.- Приезжайте-ка
сегодня ко мне в гости в Беллоу. Не сомеваюсь, что моя тетушка будет очень
рада встретиться с вами.
Бернард Бикль слегка пожал плечами.
- У меня на сегодня нет никаких дел... так что я с удовольствием приму
ваше приглашение.
- Отлично! Мы можем договориться на любое удобное для вас время.
- Ну... скажем, в два часа?
- Великолепно! Я заеду за вами на своем воздушном экипаже.
Около трех часов дня Роджер и Бернард Бикль прибыли в Беллоу. Роджер
приземлился на взлетной площадке, где их встретил Грумиано, старый швейцар,
который взял на себя заботу поставить экипаж в гараж.
Бернард Бикль медленно прошелся по балюстраде, осмотрелся и восторженно
произнес:
- Какое великолепное место, настоящее дворянское гнездо! Этому
поместью, наверное, несколько сотен лет!
- Да, место великолепное,- согласился Роджер.- И мне не хотелось бы
видеть, как оно пойдет с аукциона... Мы, вероятно, найдем тетушку в розовом
саду или на южной террасе.
Дама Изабель действительно сидела за мраморным столиком на южной
террасе и записывала на диктофон письма, одновременно делая звонки по
видеотелефону. Очевидно, не узнав Бернарда Бикля, она сухо кивнула в сторону
Роджера и его гостя.
- Садись, Роджер. Я сейчас освобожусь. У меня на связи Марцик Ипсигори,
и я пытаюсь обговорить с ним условия контракта. Я уверена, что он к нам
присоеди нится.
Мужчинам пришлось ждать, пока дама Изабель переговорит со знаменитым
баритоном, который, естественно, не смог дать никакого определенного ответа,
так как должен был выполнить свои обязательства по уже существующим
договорам на текущий год.
Закончив беседу, она повернулась к племяннику.