"Джек Венс. Языки Пао" - читать интересную книгу автора

суток, мамароны отволокли торговцев на скалу, обрывающуюся над могучим
океаном. К ногам несчастных привязали груз и столкнули вниз... Через
мгновение меркантилийцы почти без всплеска погрузились в воду - и вот уже
гладь океана спокойна, как прежде.
Через двадцать минут по приказу Бустамонте тело Панарха последовало
за меркантилийцами. Снова на воде мелькнул белый венчик пены, и вновь
океан покатил свои волны, спокойные и голубые...
Солнце село. Бустамонте, старший Аюдор Пао, мерил террасу нервными
энергичными шагами. Лорд Палафокс сидел тут же. В каждом из углов террасы
стоял мамарон с оружием, направленным на Палафокса - дабы предупредить
любой возможный акт насилия.
Бустамонте резко остановился перед Палафоксом.
- Решение мое, без сомнения, было мудрым.
- Что за решение вы имеете в виду?
- Касательно меркантилийцев.
- Теперь, возможно, торговля с Меркантилем станет более
проблематичной, - осторожно предположил Палафокс.
- Ха! Да им плевать на какие-то жалкие три жизни там, где речь идет о
доходах и выгоде!
- Да, несомненно, большого значения это для них не имеет.
- Эти мошенники и обманщики всего лишь получили по заслугам.
- Вдобавок, - отметил Палафокс, - вслед за преступлением последовало
соответствующее оному наказание - притом незамедлительно, что не успело
взбудоражить людей.
- Восторжествовала справедливость, - жестко сказал Бустамонте.
Палафокс кивнул:
- Конечная цель справедливости состоит в том, чтобы убедить кого бы
то ни было не повторять преступлений. Способ убеждения - суть наказание.
Бустамонте повернулся на каблуках и вновь принялся ходить взад-вперед
по террасе.
- Это правда, я действовал, отчасти сообразуясь с требованиями
момента.
Палафокс не отвечал.
- Скажу искренне, - продолжал Бустамонте, - есть доказательства того,
что преступление совершила другая рука. И вообще, в этом деле больше
неясностей, нежели очевидностей.
- И в чем состоят неясности?
- Как мне поступить с юным Бераном.
Палафокс потер тощий подбородок.
- Очевидно, что это дело еще далеко не окончено...
- Не могу понять вас.
- Мы должны задать себе один вопрос: действительно ли Беран убил
Панарха?
Вытянув губы и выпучив глаза от удивления, Бустамонте стал похож на
некий невиданный доселе гибрид мартышки и лягушки.
- Несомненно!
- Зачем ему это понадобилось?
Бустамонте пожал плечами.
- Аэлло не питал к Берану любви. И есть серьезные сомнения в том, что
этот ребенок - действительно сын Аэлло.