"Пер Валё, Май Шёвалль. Человек на балконе" - читать интересную книгу автора

- Эй, погоди, - сказал младший. - Давай поглядим на девиц.
Старший продолжил идти дальше и бросил через плечо:
- На фиг они тебе сдались. Идем, у меня жажда, как у верблюда.
Они потащились дальше - к водонапорной башне в самом высоком месте парка,
а когда обошли это мрачное строение, то с облегчением вздохнули, увидев,
что пространство за башней принадлежит им и только им. Старший опустился
на траву, вытащил бутылку из кармана и начал отвинчивать пробку. Младший
прошел немного дальше к склону и красному забору перед ними. Он сказал:
- Эй, Йоке, давай лучше сядем здесь. На тот случай, если кто-нибудь придет.
Йоке засопел, с трудом встал и с бутылкой в руке потащился за младшим; тот
уже тем временем спускался но склону.
- Здесь классно, - сказал он, - возле этих кустов...
Внезапно он замолчал и наклонился.
- Боже мой! - хрипло прошептал он.
Йоке заглянул ему через плечо, увидел девочку на земле, отвернулся и начал
блевать.
Она лежала под кустом, ветки наполовину закрывали нижнюю часть тела, а
вытянутые ноги лежали на мокром песке. Лицо посиневшее, повернуто в
сторону, рот открыт. Согнутую правую руку она закинула за голову, а левую
руку вытянула вдоль туловища и повернула ладонью вверх.
Не очень длинные светлые волосы закрывали ей лицо. Она была босиком, в
юбочке и хлопчатобумажной блузочке в поперечную полоску, которая выбилась
из юбочки, так что был виден животик.
Ей было лет девять.
И не оставалось ни малейших сомнений в том, что она мертва.
Без пяти минут десять Йоке и его приятель вошли в управление полиции
девятого округа на Сурбрунгатан. Несвязно и испуганно они выдавливали из
себя то, что видели в Ванадислундене, а дежурный, старший полицейский
ассистент Гранлунд, терпеливо слушал. Спустя десять минут Гранлунд с
четырьмя полицейскими уже был на месте.
Не более двенадцати часов назад двое из четырех полицейских были недалеко
отсюда, в месте, где произошел очередной грабеж из серии нераскрытых
преступлений. Поскольку между нападением и тем моментом, когда об этом
заявили в полицию, прошел почти целый час, все исходили из того, что
грабитель давно успел укрыться в безопасном месте. Как следствие, не
произвели подробный осмотр окрестностей и теперь не могли с уверенностью
сказать, лежал ли уже там в это время трупик ребенка или нет.
Все пятеро полицейских констатировали, что девочка мертва и, очевидно, -
насколько они как неспециалисты сумели определить - она умерла в
результате удушения; следовательно, вероятнее всего, девочка была убита.
Больше ничего в этот момент они сказать не могли.
Теперь они ждали людей из криминальной полиции и экспертов, и их главная
забота состояла в том, чтобы отгонять любопытных и зевак.
Гранлунд осмотрел место преступления и подумал, что криминалистам будет
нелегко. После того, как труп оказался здесь, шел долгий и сильный дождь.
Но зато он догадывался, кто эта девочка, и оттого, что знает это, не
испытывал ни малейшей радости.
Дело в том, что вчера вечером в одиннадцать часов в управление полиции
обратилась испуганная мать и потребовала, чтобы полиция нашла ее дочь.
Девочке восемь с половиной лет. Около семи она ушла на улицу играть, и с