"Сергей Валянский, Дмитрий Калюжный. Другая история Руси. От Европы до Монголии " - читать интересную книгу авторавставившего лист о призвании варягов и подготовившего место для вставки
якобы потерянного "хронологического листа". Русская история "привязывалась" по датам к хронологии всемирной истории, утвердившейся в западноевропейской науке. Кто принял смерть от коня своего? В поисках первоисточников, давших основания для написания "Начальной" Несторово-Сильвестровой летописи мы прежде всего с удивлением обнаруживаем скандинавскую сагу. Сага о норвежском витязе Олдуре повествует: "Воротившись в Норвегию, Олдур сказал своей дружине: - Посмотрим на погрязший в болото курган, под которым погребли мы коня Факса. Он пришел к кургану и сказал: - Теперь нет уже никакой опасности от предсказания ворожеи, угрожавшей мне смертию от Факса. И вдруг загорелось болото и никаких следов не осталось от кургана: лежала только гнилая голова коня. Увидев ее, Олдур сказал: - Узнаете ли голову коня? Кругом стоявшие подтвердили: - Это Факсова голова. Тут выскочила из конской головы змея и уязвила его в пяту, отчего все тело его заразилось ядом". А вот и русский (не саговый, а летописный) текст под годом 6420 (912). "Олег спросил кудесника: "Отчего ми есть умрем?" И рече ему кудесник один: "Княже, конь, егоже любиши и ездиши на нем, от то и умрети". Олег же приим въ уме, си рече: "Николи же всяду на нь, ни вижю его боле того", и повелелъ кормити и не водити его к нему, и пребы неколико лет не виде его, лето помяну конь, от него же бяхуть рекл волсвли умрети, призва старейшину, конюхом, рече: "Како есть конь мой, его же бех поставил кормити и блюсти его?" Он же рече: "Умерл есть". Олег же посмеялся и укори куесника, реча: "То ти неправо глаголють волсви, но все ложь есть: конь умерлъ есть, а я живъ." И повелелъ оседлати конъ: "А то вижу кости его". И приде на место, идеже беша лежаще кости его голы и лоб гол, и сседе коня, и посмеяся рече: "От сего ли лба смерть было взяти?" И вступи ногою на лоб; и выникнувши змия изо лба и уклюну в ногу, и с того разболеся и умре". Откуда кто взял? Норвежцы ли из "Нестора", или Нестор у "норвежцев"?.. Или никто ни у кого не "брал"? Ведь переселенцы из одной земли в другую, став дедами, в старину, как и теперь, любили рассказывать внукам приключения своей молодости. А внук, сам ставши дедом, передаст историю потомкам, уже не задумываясь, где и когда происходили дела старины седой... и происходили ли вообще. Так норвежские события становятся русскими или наоборот; для сборника сказок это неплохо, но вот когда иностранная сказка становится фактом отечественной истории - возникает путаница. Н. М. Сухомлинов сообщает о заимствованиях из византийских письменных источников: "Все летописцы наши пользовались византийскими источниками. В древней летописи (Нестора) приводятся неоднократно места из хроники Георгия Амартола, по разным поводам из различных частей ее". На апокрифического Мефодия Патарского прямо ссылается русский летописец при рассказе о нашествии половцев в 1096 году: "Мефодий свидетельствует, что 8 колен измаильских убежало в пустыню, и из сих 8 колен, в кончине века выйдет нечистое племя, заключенное в горах |
|
|