"Алиса Валдес-Родригес. Клуб грязных девчонок " - читать интересную книгу автора

иностранцами, немытой угрозой, наводнившей общественные школы своим грязным,
никому не нужным языком. Мы теперь местный рынок. И продаемся на рынке. В
том числе и я. Моя колонка. Мои постеры. Алчность заставляет людей совершать
безумные поступки. И самое безумное то, как рекламный отдел притемнил на
фотографии мое лицо, чтобы оно смотрелось так, как, по их мнению, должна
выглядеть натуральная латинос. То есть смуглой. И когда листок впервые
появился неподалеку от дороги 93 и на станциях метро, мне начали названивать
sucias. "Эй, Cubana*, когда ты успела заделаться Chicano**?" Ответ:
очевидно, когда я стала полезной своей газете.
______________
* Кубинка (исп.)
** Чикано - американец мексиканского происхождения или мексиканец,
проживающий в США. Первоначально - презрительное прозвище. Теперь, как и
"черный", считается положительной характеристикой этнографической
самобытности

В честь того, что именно Уснейвис некогда окрестила нас всех, мы
предоставили ей право выбрать место проведения нашего юбилейного торжества.
Мы с пониманием относились к ее всегдашней потребности доказывать в нашем
сестринстве, что она сделала со своей жизнью нечто большее и лучшее, чем
кто-либо другой. Это Уснейвис выискала "Эль Кабалитто", которым владел
седовласый кубинец с мягкой улыбкой, как две капли воды похожий на моего
Papi. То есть ростом пять футов шесть дюймов и такой бледный, что проступали
синие прожилки на кривых ногах. К тому же лысеющий и с таким носом, как у
марионеток из шоу "Улица Сезам". Каждый раз, когда я смотрела на него, у
меня сжималось сердце при мысли, что я сама продукт векового тропического
выведения породы.
Уснейвис - по любым мыслимым меркам девушка немаленькая - тоже любила
"Эль Кабалитто", поскольку каждую смену здесь подавали (только не подумайте,
девчонки, что я сочиняю) сразу на четырех огромных пластиковых тарелках: на
одной - мясо и рыбу, на второй - гору белого риса, на третьей - супообразную
белую и красную фасоль. И наконец тарелку жирных жареных бананов: может
быть, "maduros" - спелых, повидлообразных, сладких, как леденец, или, может
быть, "tostones" - зеленых, сначала обжаренных ломтиками, затем отбитых и
снова зажаренных, но уже в чесноке.
Дважды жаренные бананы, если так вам понятнее. Все это пришлось
объяснять нашей Эмбер, которая считает, что любые латиноамериканки
точь-в-точь как она. И искренне думает, что мы все поголовно едим те же
блюда, на которых выросла сама в Оушнсайде, штат Калифорния. Спим и видим ее
любимое menudo, то есть суп с рубцом. Мексиканцы, не удивляйтесь, готовят
его абсолютно без всякого принуждения - их миниатюрные женщины встают над
раковиной и выполаскивают трупное дерьмо из свиных кишок. Спасибо, увольте.
Это не для меня. Эмбер искренне полагает, что калифорнийский стиль
мексиканской еды всеобщий для латиноамериканцев, а единственный вид
бананов - тот, что она видела до приезда в Бостон и который ее матушка
покупала в "Албертсон"* и крошила в корнфлекс, прежде чем везти ее в
мини-вэне на репетицию марширующего оркестра.
______________
* Компания, владеющая сетью супермаркетов