"Валерий Вайнин. Кукловод" - читать интересную книгу автора

Внезапное появление генерала было встречено Дружным женским визгом, а
некоторые из спутниц барда рванулись к оружию на стенах. Сам Рендал
подпрыгнул на месте и, развернувшись к Фабулу, прохрипел:
- Кто тут? - Руки барда потянулись к луку, лежащему невдалеке, но,
заметив вошедшего гостя, Рендал выронил оружие.
- Стойте, это мой друг! - крик барда остановил спешно вооружающихся
женщин.
- Да и не один! - Маг в сопровождении Бинго тоже вошел в зал.
Женщины, так и не выпустившие оружия из рук, встали перед бардом,
закрывая его от возможной угрозы. На их лицах была написана суровая
решительность вперемешку с интересом.
- Вот уж не ожидал вас здесь увидеть! - Рендал отстранил своих защитниц
и двинулся навстречу. - А где же мои Рейна и Сера?
- С ними все в порядке, - Бинго радостно обнял старого друга, - просто
я их немного... выключил.
Рендал забеспокоился:
- Давайте же принесем их сюда, я не хочу, чтобы жены пропустили встречу
остальных моих жен с легендарными друзьями!
- Жены??? - вырвалось разом у Фабула и Бинго.
- Нам есть о чем поговорить, - только и добавил ошарашенный Олдер.
Первым делом Рендал, собрав все свое немалое семейство, познакомил
друзей со своими женами и детьми. В отличие от местных женщин, которых Фабул
мог видеть только с покрытой головой, все жены барда были одеты
по-домашнему, то есть почти не одеты. Бинго поначалу пытался отводить глаза,
чем развеселил не только мага, но и барда, а потом, плюнув на все, просто
уставился перед собой, игнорируя любопытные взгляды женщин, никогда до этого
не видевших полуросликов. Одежда в виде короткой кольчуги присутствовала
только на Сере и Рейне, которые все еще смотрели на Бинго с нескрываемым
подозрением.
Олдер, учтиво раскланявшись с родственниками барда, произнес на языке
Забережья:
- Рендал, нам, думаю, стоит обсудить мужские дела в подобающем для
этого месте. Не стоит твоих красавиц обременять мужскими заботами.
Маг не зря был знатоком обычаев разных культур. Сделав ударение на
мужском характере разговора, Олдер не только дал понять барду о
необходимости соблюдать конфиденциальность, но и привел к тому, что все
женщины сразу потеряли интерес к гостям: мужские разговоры - это дело
серьезное. Рендал сделал широкий жест рукой:
- Прошу вас! - Бард повел друзей к небольшой боковой пещере, задернутой
плотной шкурой какого-то экзотического зверя. Судя по толщине занавеси,
разговору здесь не должно было ничего помешать.
- Честно говоря, мы не ждали никого. - Рендал коснулся небольшой
хрустальной сферы на стене, и пещерку залил приятный желтоватый свет. - У
нас есть веские причины опасаться визитеров.
Бард первым сел на раскиданные на полу подушки, похлопав рукой рядом с
собой. Бинго не пришлось упрашивать, и он просто плюхнулся на самую объемную
из них. Его примеру последовали и Олдер с Фабулом.
- Не подумайте, что я вас не рад видеть, но ваш визит меня сильно
встревожил. Что произошло?
- Так, значит, у тебя теперь восемнадцать жен? - Фабул с интересом