"Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер. Часы для мистера Келли" - читать интересную книгу автора

- Покойный Коржаев выполнял в нашем деле функции коммерческого
директора. Поэтому мы с вами не были даже знакомы... по вполне понятным вам
причинам.
Гость, не меняясь в лице, молчал.
- В связи с его неожиданной кончиной мне пришлось взять инициативу в
свои руки, чтобы довести дело до конца. Именно поэтому я здесь, и думаю, что
весьма печальный факт смерти Коржаева не помешает нам успешно завершить
начатое.
Макс не проронил ни слова. Духота становилась невыносимой. Балашов
чувствовал, как по шее текут капли пота. Горло пересохло.
- Итак, я к вашим услугам...
И вдруг Гастролер засмеялся. Тихо, спокойно, одними губами, обнажив два
ряда фарфоровых вставных зубов. Его взгляд по-прежнему неотступно был
привязан к какой-то точке на лбу Балашова, и от этого смеха Хромой вдруг
почувствовал на влажной горячей спине холодок.
Макс наклонился к нему и спросил своим невыразительным, безразличным
голосом:
- Вы должен быть близкий человек Коржаеву?
- Да, конечно. Мы же вместе вели дело, были лично дружны.
- Вы, наверно, располагаете муниципальный бланк-документ про смерть
вашего друга?
Балашов на мгновение потерял голос, но быстро взял себя в руки:
- Нет, мне он был ни к чему. Но у меня есть более ценные свидетельства
- его записки, по которым он брал у меня товар для вас, - Балашов достал
из портмоне сколотые скрепкой бумажечки и протянул их Гастролеру. Не
дотрагиваясь рукой, Макс кинул на них быстрый взгляд и встал:
- Я буду скорбеть о смерти такой хороший человек. Однако здесь есть
ошибка. Я не тот, про который вы думаете. Это есть ошибка. Я должен
покланяться, - и снова тихо засмеялся.
- Откланяться, - механически поправил его Балашов, почти в истерике
думая: "Провал, провал! Не поверил, гад!"
- Прошу меня простить - откланяться, - повторил Макс и направился к
дверям.
Нет, Балашов так легко не сдается!
- Послушайте, господин Макс! Иностранец обернулся.
- Присядьте. Если вас не удовлетворят мои объяснения, вы сможете уйти
- задерживать я вас не собираюсь.
- Я слушаю.
- Вы явно не верите в то, что я преемник дел Коржаева и принимаете
меня за кого-то другого. Однако это предположение лишено здравого смысла,
поскольку я-то знаю точно, кто вы такой.
- Но я - нет. Не знаю.
- Я могу вам продемонстрировать полную осведомленность во всех наших
делах, - от количества и номенклатуры товара до суммы, которую вы мне
должны уплатить. Я отдаю должное вашей выдержке, но если вы из-за этой
сверхосторожности расторгаете нашу сделку, вы понесете огромные убытки.
- А вы?
- Мне это тоже принесет известные неудобства. Но убытков я не понесу
никаких - завтра же распродам товар по частям здесь, у нас, спекулянтам.
Правда, я заинтересован скорее в валюте.