"Лорен Вайсбергер. Дьявол носит 'Прада' " - читать интересную книгу авторадыхание и включила автоответчик.
Папа прислал привет и пожелание нам с Лили хорошенько повеселиться. Приятель из Сан-Франциско вдруг объявился в Нью-Йорке, хочет встретиться. Сестра напоминала, чтобы я не забыла поздравить с днем рождения ее мужа. И только после этого совершенно неожиданно раздался ненавистный британский акцент: "Ан-дре-а. Это Ми-ран-да. В Париже воскресенье, девять часов утра, а девочки до сих пор не получили свои книги. Перезвоните мне в "Ритц", я хочу быть уверена, что они прибудут незамедлительно. Это все". Щелк. Я почувствовала горечь во рту. Как обычно, сообщение было предельно формальным: ни приветствия, ни благодарности. Это понятно. Но самое главное, оно было оставлено по крайней мере двенадцать часов назад, а я до сих пор ей не перезвонила. Я вела себя как дилетант: решила, что мой план будет работать безупречно, хотя даже не услышала от Юрия подтверждения того, что получение и отправка прошли успешно. Я просмотрела телефонную книгу своего мобильника и нашла там номер Юрия - ему сотовый телефон также был вручен Мирандой, с тем чтобы иметь его на связи двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. - Привет, Юрий, это Андреа. Прости, что звоню тебе в воскресенье, но меня беспокоят эти книги, которые ты должен был вчера забрать. - А, Энди, рад слышать, - загудел он с сильным русским акцентом, который на меня всегда почему-то действовал успокаивающе. С самого первого дня он звал меня Энди" как любимый дядюшка, и хотя я терпеть не могла, когда меня так называл Глухонемой Папочка, тут я ничего не имела против, - Ну конечно, я взял книжки, все как ты сказала. Думаешь, я не хочу тебе помочь? - Нет, Юрий, конечно, я так не думаю. Просто у меня тут сообщение от выяснить, в чем дело. Он немного помолчал, а потом назвал мне имя и номер телефона пилота, летавшего вчера в Париж. - Спасибо, спасибо тебе большое. - Я отчаянно царапала номер на клочке бумаги и молилась, чтобы пилот с пониманием отнесся к моим проблемам. - Мне надо бежать" прости, что не могу говорить, приятного тебе воскресенья. - Да, Энди, и тебе тоже. Наверняка летчик поможет тебе узнать про книжки. Всего тебе хорошего, - сказал он весело. Конец связи. Я знала, что Лили на кухне делает вафли, и страшно хотела присоединиться к ней, но теперь мне нужно разобраться со всем этим - иначе меня уволят. А может, уже уволили и никто даже не потрудился сообщить мне об этом? Что ж, это вполне в духе "Подиума", если вспомнить, что одну девушку-редактора уволили во время ее медового месяца. Она узнала, что осталась без работы, совершенно случайно, когда купила на Бали экземпляр "Женской одежды". Я быстро набрала номер, который продиктовал мне Юрий, и чуть не взвыла от отчаяния, когда услышала автоответчик. "Здравствуйте, Джонатан. Это Андреа Сакс из журнала "Подиум". Я секретарь Миранды Пристли, мне необходимо спросить вас о вчерашнем рейсе. Вы, возможно, находитесь в Париже" а может, даже уже летите обратно. Я только хотела узнать насчет книг, вы, конечно, доставили их в Париж, все нормально, ведь правда? Вы не могли бы перезвонить мне? Мой телефон 917-555-549. Пожалуйста, как только сможете. Спасибо. Всего хорошего". Я хотела позвонить консьержу в "Ритц", чтобы выяснить, не знает ли он, привез ли водитель, ездивший за посылкой в частный аэропорт в окрестностях |
|
|