"Роже Вайян. Бомаск" - читать интересную книгу авторапродает фамильные вещи. Он вбил себе в голову, что обязан вывести перед
смертью синюю розу. Все это делается тайком от его старой служанки, чтобы, не дай бог, не узнали люди... Летурно только покупают и никогда не продают. Так по крайней мере издавна считается в Клюзо. - Они продавали пряжу и ткани, - возразила Натали. - Они продавали труд своих рабочих, - подхватил Миньо. - Совершенно справедливо, - ответил Филипп. Он стоял посреди комнаты, бессильно свесив руки, слегка раскачиваясь всем телом, и смотрел пристальным взглядом то на Миньо, то на Натали. Миньо подумал, что хозяин, должно быть, немножко пьян. - И все-таки, - произнес вдруг Филипп, - сегодня вечером нам всем окончательно изменило чувство юмора. Эта фраза прозвучала так неожиданно, что Натали и Миньо не могли удержаться от смеха. - Сейчас ты увидишь, изменило ли мне чувство юмора, - вдруг сказала Натали. Ее узкие глаза загорелись. Она направилась к двери. Шагала она не особенно твердо. Мужчины вышли вслед за ней в парк. Бернарда уже сидела за рулем машины, шифоньерка была аккуратно упакована и уложена на заднее сиденье. - Едем домой, - скомандовала Натали. - Я тебя жду, - ответила Бернарда. - Пусти меня, - потребовала Натали. - Я поведу машину. - Нет, не поведешь, - возразила Бернарда. - Катись отсюда! - завопила Натали. придерживала Бернарда. - Филипп, Филипп, - закричала Бернарда. - Не пускай ее, Филипп. Она ведь совершенно пьяна. Она разобьет машину. Филипп захохотал и ничего не ответил. Миньо стоял позади него в густой тени, отбрасываемой стеной флигеля. Вдруг дверца машины подалась. Бернарда обеими руками ухватилась за баранку, но Натали бросилась на подругу и с силой столкнула ее с сиденья. Бернарда упала прямо на песок. Натали уселась в кабину и живо захлопнула дверцу. Филипп по-прежнему хохотал, не произнося ни слова. Бернарда поднялась и отряхнула костюм, запылившийся при падении. - Ну а теперь садись, - скомандовала Натали. Бернарда не пошевельнулась. - Если ты сейчас же не поедешь со мной, - медленно проговорила Натали, - мы больше никогда не увидимся. А ты знаешь, я умею держать слово... даже в пьяном виде. - Садистка! - злобно буркнула Бернарда. - Помочь тебе? - спросил Филипп, подходя к Бернарде. Бернарда круто повернулась к нему. - Убийца! - крикнула она. - Вот тебе действительно изменило чувство юмора, - сказал Филипп. Он протянул было руку, чтобы поддержать ее. - Не смей меня трогать, - огрызнулась Бернарда. Без посторонней помощи она обогнула машину и села рядом с Натали. |
|
|