"Роже Вайян. Бомаск" - читать интересную книгу автораФилипп не мог обнаружить этой переписки в архивах АПТО, однако не счел
нужным объяснить, где и как нашел или стащил эти письма. С каждым письмом все ярче обрисовывался облик Эмили, которая с неутомимым упорством, пустив в ход целый арсенал хитростей, старалась ожесточить своего свекра против бастующих рабочих, а также убедить его взять ссуду, предложенную банком Прива-Любас. Прива-Любасы не имели обыкновения держать данное ими слово, если таковое не было своевременно зафиксировано на бумаге. И через несколько месяцев после окончания забастовки АПТО поглотило предприятия Летурно. Старик Летурно лишен был даже удовольствия изгнать из дома невестку-предательницу. Ровно через три месяца после смерти мужа она сочеталась браком с Валерио Эмполи, крупным лионским банкиром, происходившим из знаменитого рода еврейских финансистов, обосновавшихся во Флоренции. Отголоски мирового экономического кризиса, начавшегося в Америке, помогли Эмили повернуть против своего собственного отца то самое оружие, которое она с успехом применила против свекра, и в 1932 году АПТО уже окончательно попало под контроль банка Эмполи. - Вот какова наша семейка, - заключил Филипп Летурно. - Теперь вы знаете, что в основе нашего благосостояния лежит воровство, эксплуатация детей, нам на руку все, даже тиф. Мы беспощадно уничтожаем любого конкурента и склонны к предательству в собственной семье... И поверьте, моя мать самая отъявленная злодейка среди всей нашей родни... Пока Филипп исповедовался перед гостем, Натали все время пила. Правда, пронзительных глаз. Бернарда выпила несколько больших рюмок виски, и по ее лицу и рукам пошли красные пятна. Было уже за полночь. - И поверьте, моя мать самая отъявленная злодейка... - сказал Филипп. Натали вдруг прервала его с неожиданной страстностью: - Твоя мамаша сейчас как раз старается прикончить моего отца. Она порывисто села на койке и, вызывающе выпятив грудь, повернулась всем корпусом к Филиппу. - Твоя мамаша и моя тетушка Эстер готовятся выкинуть подлейший трюк, - сказала она. - Эстер Дюран де Шамбор, - уточнила Бернарда, очевидно специально для Миньо. Слова "Дюран де Шамбор" она насмешливо протянула. - Дюран де Шамбор, - повторил Миньо. - Как будто я слышал эту фамилию... Натали повернулась к нему и сухо отчеканила: - Мой отец читает речи Сталина. Вам тоже не мешало бы знать имена ваших злейших врагов. - Дюран де Шамборы - французское семейство, эмигрировавшее в восемнадцатом веке в Америку, - выпалила Бернарда. - А сейчас американский трест: химическая продукция, атомная промышленность и, что важнее всего для нас, искусственный шелк... - Ах да, знаю, - проговорил Миньо. Он действительно вспомнил, что как-то в прессе встречал эту фамилию, вот почему она и показалась ему такой знакомой. Натали снова набросилась на Филиппа: |
|
|