"Роже Вайян. Бомаск" - читать интересную книгу авторарубашки ярких цветов, пестрые галстуки, праздничные костюмы. Но пригласить
девушку потанцевать никто из них не осмеливался, боясь услышать насмешливый отказ: "Ходи-ка лучше по дворам: "Ковры, циновки продаем! Ковры, циновки!" Явились на бал парни из местной команды регбистов, все трезвые. Они стали танцевать. Женских пар теперь было уже немного, но они по-прежнему танцевали лучше всех. К нашему столику подсели Блэз и Мари-Луиза Жаклар, чета педагогов, которых я уже встречал на съезде федерации партии. Их деятельность в качестве активистов заключалась главным образом в том, что во время выборов они предоставляли себя и свой маленький автомобиль в распоряжение партийной организации, помогали устраивать предвыборные собрания, развозили агитаторов по всей округе; на такой работе эти добровольные шоферы ежегодно "накручивали" тысяч двадцать километров. Супруги много читали, подписывались на несколько журналов, коммунистических и других, от "Нувель критик" до "Тан модерн". Когда я встретился с ними в первый раз, они сделали для себя открытие - прочли роман Алексея Толстого "Хождение по мукам". На балу в Клюзо они тотчас заговорили со мной о своем новом увлечении, о книге Сафонова "Земля в цвету". Мне нравилась их восторженность. На другом конце стола Миньо и его жена сердито спорили о чем-то вполголоса. Вдруг Раймонда Миньо вскочила, вся бледная, и схватилась за бедро. - Боли! Опять боли! - воскликнула она. Миньо и Кювро подхватили ее под руки - она стояла на одной ноге, другую - Мы ее отвезем домой на машине, - тотчас предложила Мари-Луиза Жаклар. Раймонда простонала, задыхаясь, останавливаясь после каждого слова: - Доктор... доктор... предупреждал... чтобы не раздражали меня... иначе опять вернутся боли... Миньо и один из распорядителей повели ее на улицу к автомобилю. - Зачем ты с ней споришь? - упрекал его потом Кювро. - Не могу я выносить, чтоб моя жена и вдруг называла африканцев "черномазые обезьяны". - Это правильно, конечно... - согласился Кювро. - Но ведь ты же ее знаешь... - Как только вошли в зал наши африканцы, она принялась меня шпынять, зачем я вожу ее в такие места, где бывают "черномазые обезьяны". Не мог же я это спустить. - Ты ведь ее знаешь, - повторил Кювро. - Не надо было приводить ее сюда. - Она постоянно пилит меня, что я никуда ее не беру, что она скучает дома одна. Народу набралось много. Мари-Луиза Жаклар кое-что рассказала мне о супругах Миньо. Раймонда - дочь богатых крестьян, родители ее живут в деревне в Брессе. Ее братья и сестры все крепыши, здоровяки, только она одна уродилась хворая. В годы войны она жила спокойно, читала бульварные романы, покупая их целыми охапками, по пятьдесят выпусков, на ярмарке в палатке странствующего букиниста. В дни Освобождения ей исполнилось двадцать лет; она только и мечтала, как бы распроститься с родительской |
|
|