"Александр Уралов. К.И.С." - читать интересную книгу автора

суетливых лохматых пауков. За воротами, у чадящих факелов, стояли,
ощетинившиеся шипами, вороненые рыцарские латы и тьма, сгустившаяся в
прорезях их шлемов, была такой зловещей, что поневоле чудились в ней пустые
глазницы. Некоторые доспехи покосились и проржавели, но менее жуткими от
этого не стали. "Сальвадор Дали", - почему-то подумал я.
Стивенс притих, я тоже. Мы шли вперед. Факелы попадались все реже, и я
уже подумывал о том, чтобы запастись парочкой их для дальнейшего пути.
Несколько раз нам снова попадались пустые доспехи, и мы с должной опаской
отнеслись к подобным встречам. Стивенс вдруг потребовал для себя оружие, и
мне пришлось рискнуть.
- Отдувайся тут за тебя, - проворчал я, осторожно приблизившись к одной
из таких безмолвных фигур и, поколебавшись, резко выхватил из ножен чужой
кинжал. Латы покачнулись и, злобно завизжав:
- Отда-а-ай! - рухнули.
Я едва успел отскочить, и чуть было не отдавил Стивенсу лапы. Изо всех
щелей и дыр подземелья зашипело по-змеиному, забулькало малоразборчивыми
проклятиями, запахло серой. Словом, нас "обложили" на совесть. Я отдал
кинжал вместе с ножнами Стивенсу. Ножны и ремень я вытащил из груды упавшего
металлолома. Опоясывая Киса, я вдруг заметил, что ржавчина на заклепках
ножен и лезвии кинжала исчезла, а сырая дряблая кожа ремня, покрытого
стальными пластинами, стала вновь упругой и скрипящей.
- Это хорошее знамение, - серьезно заметил Стивенс, смахивающий теперь
на взъерошенного разбойника - кота Базилио, вышедшего на большую дорогу.

ПРИМЕЧАНИЕ СТИВЕНСА: Ну, хватит! Я долго терпел, но это - уже явная
клевета! При моих-то, аристократических, полных достоинства манерах,
причислять меня, магистра, к столь презренному сословию! Фи...

Вскоре мы заметили, что пол в подземелье повышается, стены становятся
все суше, потолок все ниже и, в конце концов, мы наконец-то уперлись прямо в
винтовую лестницу, круто ведущую куда-то вверх. Дальше хода не было.
- Ну, что, лезем? - зачем-то спросил Стивенс.
- А ты хочешь идти обратно? - невинно заметил я.
Кис надулся и отбрил меня чем-то интеллектуальным, вроде "сам туда
иди".
- Ладно, погоди, я пойду первым, - сказал я и обнажил меч, ведь на
узкой лестнице это было бы трудно сделать с надлежащей быстротой...
И вот мы затопали по дубовым ступенькам, окаймленным железными полосами
с грубыми насечками. Стараясь не очень сильно стучать каблуками по железу, я
пытался отогнать назойливую, но вполне естественную в моем положении мысль:
а что же ждет нас там, наверху?


* * *

"А может быть, мне все это мерещится?" - вдруг подумал я. Может быть,
все это - милый домашний бред и я всего лишь свихнулся? Но все-таки я
отбросил дурацкую идею сумасшествия. Слишком уж все реально и... и не похоже
на бред, что ли... Скоро все мои мысли были теперь только о том, как
защищаться в этой крайне неудобной позиции и выдержит ли первый натиск Кот