"Эрнст Юнгер. Ривароль" - читать интересную книгу автора

является в ином виде, нежели читателю. И разумеется, перед разговором стоит
задача, решить которую может только он, и никакое другое средство. В нем
выражается как раз недолговечное - живое мерцание времен, которое уже не
вернуть заклинаниями историка. Оно исчезает, как иней, как бархатистый налет
на кожице плодов с наступлением дня.

Это и есть тот смысл, в котором разговор оказывается самодостаточным;
то или иное событие получает свое завершение, из прошедшего становится
прошлым лишь после того, как переживающий, претерпевающий его человек
обсудит его с себе подобными. Его действие сродни волшебству. Очевидно
также, что в бурные времена разговор становится первым и важнейшим
источником формирования людских мнений. Здесь реки и ручейки сливаются в
единый поток и обретают ту мощь, что сокрушает плотины и дамбы. Здесь, у
камина и за круглым столом, опробуются и проекты речей, произносимых с
трибуны, которые, как и при всяком укрупнении, более грубы и прямолинейны.
Нельзя поэтому принижать ценность, которую Ривароль придавал разговору,
не говоря уже о том, что сам он был рожден для беседы, как рыба для волн или
птица для песен. Скорее, разговор надо рассматривать как невидимую часть
труда, значение которой нам позволяет распознать дошедшая до нас видимая его
часть.

4

Итак, включившись в разговор, а вскоре и став его центром, Ривароль
утвердил свою славу сначала в узком, затем в более широком кругу и наконец
сделался тем непререкаемым arbiter elegantiarum,[4] в качестве какового и
прослыл легендой. Мы уже вкратце коснулись недостатков, что сопутствуют
такому дарованию, сковывающему продуктивные силы и расточающему себя в
мимолетных наслаждениях. К ним добавлялась леность, которую мы почти всегда
обнаруживаем в тесном родстве с чрезмерным пристрастием к чтению и которую
Ривароль вполне в себе сознавал, что явствует из его эпитафии собственного
сочинения: "Лень отняла его у нас раньше смерти".

Неудивительно, стало быть, что в эти годы нескончаемых разговоров,
чтения книг и вдохновенной праздности мало что уродилось. На то же время
приходится, кроме прочего, и связь с одной англичанкой, мисс Мэдерфлинт.
Ривароль женился на ней, чтобы тотчас же развестись; что между ними
произошло - неизвестно. Риваролю отношения вряд ли виделись чересчур
радужными, это видно по эпиграммам, которые он впоследствии посвящал
англичанам и населяемому ими острову, например: "Боже вас убереги от любви
англичанки". Он говорил также, что у англичанок обе руки растут левыми.
Характерно, что его остроты нацелены, как правило, на изъяны вкуса, а потому
вполне вероятно, что и в этом союзе (приведшем к рождению сына) вскоре
проявились ощутимые различия в предпочтениях. Предисловие к Полному собранию
сочинений, с которым эта женщина, уже как его вдова, еще раз появляется в
1808 году, Ривароля, если бы он дожил, скорее всего тоже вряд ли бы
удовлетворило. Оно в образцовом виде отражает "борьбу диадохов", часто
разгорающуюся вокруг литературных наследий.

Как и многое другое в жизни Ривароля, от нас остается скрыто, какую