"Сигрид Унсет. Йенни" - читать интересную книгу авторавлюбленного взгляда, а Хегген разломал все спички на маленькие кусочки и
сложил в апельсинные корки. - Вы уже давно приехали сюда, кандидат Грам? - спросил его Хегген. Хельге сделал попытку немного приободриться. - Я уже привык отвечать на это, что приехал сегодня утром из Флоренции. Йенни улыбнулась из вежливости, а улыбка Франциски была какая-то слабая. В эту минуту в тратторию вошла молодая темноволосая девушка с непокрытой головой и с нахальным одутловатым, желтым лицом. В руках у нее была мандолина. За ней плелся маленький плешивый человек, одетый с дешевым шиком приказчика. Он держал в руках гитару. Йенни заговорила с Франциской, словно с капризным ребенком: - Посмотри-ка, Ческа, вот и музыканты пришли. Это Эмилия... теперь мы послушаем музыку. - Как это приятно, - сказал Хельге. Певцы затянули куплеты из "Веселой вдовы". У певицы был странный, очень высокий, ясный и металлического тембра голос. - О, какой ужас! - воскликнула Франциска, точно пробуждаясь ото сна. - Это мы не хотим слушать. Пусть поют что-нибудь итальянское... "lа luna con palido canto" - не правда ли? С этими словами она вскочила, подбежала к музыкантам и поздоровалась с ними как со старыми знакомыми. Она смеялась, жестикулировала, взяла гитару и слегка промурлыкала отрывки нескольких песен. Итальянка запела. Раздалась очаровательная песенка под аккомпанемент металлических струн; припев все стали подпевать. - Ну, кандидат Грам, как вам нравится все это? Не правда ли, вино здесь во всяком случае очень хорошее? - Да, великолепное. Да и помещение здесь необыкновенно колоритное. Однако, как он ни бодрился, на него нашло уныние. Фрекен Винге и Хегген старались занимать его и заговаривали с ним, но он отвечал отрывисто и не был в состоянии поддерживать разговор. Тогда Йенни и Хегген начали говорить друг с другом о картинах. Шведский скульптор молчал и смотрел на фрекен Ярманн. Песня о любви с игривой и завлекательной мелодией как бы проносилась мимо ушей Хельге, неся радость и надежды другим. Обстановка, которая его окружала, была типично итальянская: пол был из красного кирпича, сводчатый потолок как бы опирался о толстую каменную колонну посреди комнаты, стены были выкрашены известью. Столы были, как это и подобает, некрашеные, сиденья на стульях соломенные, воздух был спертый и кисловатый - это пахли винные бочки, находившиеся за мраморным прилавком. Вот оно - быть художником в Риме. Все было точь-в-точь, словно он видел перед собой картину или читал описание в книге. Только сам он был тут совершенно лишний, безнадежно лишний. И ему вдруг стало ясно, что он никогда не станет своим в этом кружке. К черту все это, так и лучше! Вообще он не годится ни для какой компании, а в особенности для компании художников. Посмотреть только, как беззаботно берет Йенни Винге толстый, грязный стакан с темным вином! Да, до сих пор он не знал настоящей жизни, он только мечтал и читал. А когда он встречал живых людей, то старался приноровить их к мертвым, выдуманным фигурам. |
|
|