"Мигель де Унамуно. Туман " - читать интересную книгу автора

В эту минуту открылась дверь балкона на втором этаже, где жила Эухения,
и вышла сухопарая седая дама с клеткой в руках. Она собиралась вынести на
солнышко свою канарейку. Но как только она повесила клетку, гвоздь выпал -и
клетка полетела вниз. "Ах, моя Крошка!" - раздался отчаянный крик. Аугусто
поспешно схватил клетку - внутри металась испуганная канарейка.
Аугусто поднялся по лестнице, канарейка трепетала в клетке, сердце
трепетало в груди. Дама вышла навстречу.
- Я так благодарна вам!
- Ну что вы, сеньора.
- Моя Крошка! Пташечка милая! Ну замолчи, успокойся! Не угодно ли
войти, сеньор?
И Аугусто вошел.
Дама провела его в гостиную и со словами: "Обождите немного, я отнесу
мою птичку", - оставила одного.
Тотчас в гостиную вошел пожилой господин в темных очках и феске.
Конечно, это был дядя Эухении. Усевшись рядом с Аугусто, господин обратился
к нему на эсперанто.
В переводе эта фраза означала: "Вы согласны со мной, что всеобщий мир
наступит скоро и благодаря эсперанто?"
Аугусто подумал о бегстве, но любовь к Эухении удержала его. Господин
продолжал говорить на эсперанто.
Наконец Аугусто решился.
- Я не понимаю ни слова, сеньор.
- Он, конечно, говорил с вами на этом проклятом жаргоне, который
называют эсперанто, - сказала тетка Эухении, вошедшая в эту минуту в
гостиную. И, обращаясь к мужу, добавила: - Фермин, этот господин принес
канарейку.
- Я Понимаю тебя не лучше, чем ты меня, когда я говорю на эсперанто, -
отвечал ей муж.
- Этот господин подобрал внизу мою бедную Крошку и был настолько
любезен, что принес ее. Простите, - она обернулась к Аугусто, - как вас
зовут?
- Я Аугусто Перес, сеньора, сын покойной вдовы Перес Ровира, которую
вы, быть может, знали.
- Сын доньи Соледад?
- Совершенно верно.
- Как же, очень хорошо знала. Примерная вдова и мать, поздравляю вас с
такой матерью.
- А я поздравляю себя с тем, что счастливый случай позволил мне
познакомиться с вами.
- Счастливый! Вы называете счастливым это происшествие?
- Для меня - да.
- Благодарю вас, - сказал дон Фермин и добавил: - Людьми и их делами
управляют таинственные законы, которые человек, однако, может отгадывать. У
меня, сеньор, почти обо всем есть собственное мнение.
- Оставь свои бредни! - воскликнула тетка. - Как это вам удалось так
быстро прийти на помощь моей птичке?
- Не буду хитрить, сеньора, и открою вам свое сердце: я ходил вокруг
вашего дома.
- Нашего дома?