"Хохочущие привидения" - читать интересную книгу автора (Робсон Кеннет)

Глава III. Владелец склада

Без лишних слов Бронзовый человек подхватил молодую девушку под локоток и провел в огромную комнату, заставленную большим количеством лабораторного оборудования. Там он усадил ее в современное металлическое кресло и проделал следующее: во-первых, он заставил ее несколько раз вдохнуть и выдохнуть воздух через трубку, подсоединенную к какому-то сложному прибору, затем обследовал девушку, уделив особое внимание ее глазам. Когда он закончил, то выглядел слегка озадаченным.

- Признаков интоксикации нет, - констатировал он.

- Я рада этому! - сдержанно проговорила девушка.

- Судя по вашим глазам, вы не имеете склонности к наркотикам и кажетесь серьезной, хотя и возбуждены.

- Возможно, я сошла с ума, - сухо предположила Майами Дэвис.

- Мы можем осмотреть, - предложил Док Сэвидж, - склад, где вы следили за хохочущим привидением.

- Согласна, - серьезно сказала девушка. - Давайте так и сделаем.

- Одну минутку.

Док Сэвидж зашел в библиотеку, поднял телефонную трубку и несколько минут с кем-то разговаривал. Телефон был смонтирован в похожем на ящик устройстве, которое позволяло вести разговор так, чтобы в комнате Дока никто не мог подслушать; таким образом, девушка ничего не поняла из того, что говорил Бронзовый человек. Док положил трубку.

- Все в порядке, - сказал он. - Мы можем идти.

Когда Док Сэвидж, сидя за рулем одной из своих машин, выехал на улицу, с пасмурного неба полил дождь. Капли дождя были похожи на туман. Такой дождь может моросить бесконечно. Из-за дождя стало сумрачно, видимость уменьшилась, и большинство машин ехало с включенными фарами.

У Дока Сэвиджа был длинный, тяжелый двухместный автомобиль дорогостоящей марки, но окрашенный в неброский цвет, чтобы не привлекать внимания. Снаружи не было заметно, что это бронированный автомобиль с пуленепробиваемыми стеклами.

Док отдал предпочтение этой машине, а не машине девушки, которую он поставил в гараж, расположенный под небоскребом.

- Похоже, это он, - наконец сказал Бронзовый человек и притормозил перед старым кирпичным складом с жестяной крышей.

- Вы все еще думаете, что я обманщица? - поинтересовалась Майами Дэвис.

- Я все еще думаю, что не совсем обычно для женщины преследовать привидение.

Девушка захохотала, несмотря на все попытки сдержаться.

Док спросил:

- Как оно выглядело, это привидение?

- Это была просто прозрачная фигура.

- Издавало ли оно шум при ходьбе?

- Я не слышала никакого шума.

- Если бы вы только рассказали всю правду.

Девушка негодующе вскинула подбородок.

- Я рассказала вам абсолютно все, что произошло!

Не отвечая, Бронзовый человек подкатил машину к боковой двери склада и достал из багажника машины небольшой прибор.

Это устройство состояло из трех основных частей.

Первую часть он прикрепил с помощью присосок к дверям склада, от нее шли изолированные провода к электрическому усилителю, а усилитель был соединен проводами с наушниками, которые надел Бронзовый человек. Он включил прибор и стал слушать.

Устройство представляло собой звуковой усилитель высокой мощности, улавливающий едва слышные звуки и усиливающий их в несколько сотен тысяч раз.

Где-то на складе пробежала и пискнула крыса, а в наушниках усилителя это звучало, как будто слон промчался галопом по деревянному мосту и протрубил.

Девушка подошла поближе и тоже прислушалась.

Ждать им пришлось недолго, так как вскоре послышался хохот.

Хохот доносился изнутри склада. Одновременно смеялось трое или четверо. Кроме хохота, на складе не раздавалось ни единого звука.

- Ну, - сказала девушка, - что я вам говорила?

- Вы думаете, там ваше хохочущее привидение?

- Судя по звуку, их там несколько.

Док Сэвидж снял подслушивающее устройство и отнес его в багажник. Затем он вернулся к складу, неся небольшой металлический контейнер цилиндрической формы, содержащий сжатый анестезирующий газ. Контейнер был снабжен форсункой и клапаном. Он вставил форсунку в щель под дверью и открыл клапан.

С шипением газ вырвался из контейнера и проник на склад. Док полагал, что стук дождя по жестяной, крыше склада не позволит "привидениям", находящимся внутри, услышать шипение газа. Очевидно, по этой же причине они не услышали и шума подъезжающей машины.

Девушка уставилась на цилиндр.

- Что это такое?

- Газ. Снотворный. Практически без цвета и запаха. На складе есть люди, и газ усыпит их без всяких вредных для них последствий.

- Понятно.

Через некоторое время Бронзовый человек попытался открыть дверь. Она была не заперта и открылась от толчка. Внутри склад напоминал мрачную пещеру, наполненную машинами, похожими на странных пресмыкающихся.

Док Сэвидж подождал, пока газ выдохнется - он вступал в химическую реакцию с кислородом и обычно терял свои снотворные свойства примерно через минуту - а затем вошел на склад. Электрический фонарик отбрасывал луч, похожий на длинный белый палец.

На складе лежало четыре бесчувственных человека.

Один из них был очень длинным, его тело напоминало тюбик, наполненный шарами. Кадык походил на мяч для гольфа, а живот - на большую дыню.

Его нос, рот и уши тоже были большими. На лице застыло добродушное выражение.

Трое других оказались полицейскими в синих униформах.

Полицейские заснули в кабине парового бульдозера.

Длинный обрюзгший человек лежал возле гусеницы, разбросав руки.

Док Сэвидж вышел наружу и привел девушку, чтобы она посмотрела на этих людей.

- Вы узнаете кого-нибудь из них? - спросил он.

Взглянув на полицейских, Майами Дэвис покачала головой. Но, подойдя к обрюзгшему мужчине, она нахмурилась. Что-то в нем показалось ей знакомым.

- А вот насчет этого, - она указала на длинного, - я не могу сказать точно.

- Вы его знаете?

- На мгновение мне показалось, что я его уже где-то видела. Но, кажется, я ошиблась.

Док Сэвидж был человеком науки. С детства он подвергал себя специальным тренировкам, подготовившим его к той необычной работе, которой он сейчас занимался.

Его первым занятием и специальностью была хирургия; но благодаря своей настойчивости он смог усвоить поразительный объем знаний, относящихся к геологии, химии, электротехнике и другим наукам.

Анестезирующий газ представлял собой результат исследований Бронзового человека в области химии.

Док хранил состав вещества в секрете. Жертв газа можно было привести в чувство стимулятором, сделанным в форме больших темно-синих таблеток.

Через пятнадцать минут после того, как Док Сэвидж дал стимулирующие пилюли лежащим без сознания мужчинам, они зашевелились.

Полицейские очнулись первыми, открыв глаза, повели вокруг удивленным взглядом, затем одновременно сели.

Лица у них были как у людей после крепкого сна.

Док Сэвидж и девушка скрывались за бульдозером.

Док хотел послушать, о чем они будут говорить.

Полицейские некоторое время недоуменно смотрели друг на друга. В конце концов один из них засмеялся и спросил:

- Черт побери, что здесь произошло?

Троица почесала головы, потерла челюсти и захохотала.

- Кажется, - сказал один из них, - сначала мы стали ржать, а потом заснули.

- Это какое-то безумие!

Другой показал на обрюзгшего человека, продолжавшего тихо похрапывать.

- Бирмингем Лоун, похоже, спит, не так ли? - задал он риторический вопрос.

Первый полицейский подошел к длинному.

- Я надеюсь, с ним все в порядке, - сказал он. - Лоун отличный парень. Хотя и со странностями. К примеру, всегда свистит.

- Свистит?

- Конечно. Все время свистит.

- Ты уверен, что он не хохочущее привидение?

- Привидение? Что за чушь! Неужели ты веришь этой чепухе? Я знаю Бирмингема Лоуна много лет. Я приобрел небольшой домик через его фирму по продаже недвижимости. - Офицер подошел к длинному и потряс его. Просыпайтесь, Лоун! Просыпайтесь, черт побери!

Бирмингем Лоун открыл один глаз и снова закрыл его. Он облизал толстые губы, а затем открыл оба глаза и удивленно оглянулся. Затем сел, ощупал себя и вдруг начал хохотать.

По-видимому, стараясь прекратить хохот, он стал насвистывать популярную песенку.

- Мистер Лоун, вы хорошо себя чувствуете? - спросил полицейский.

- Не так, чтобы очень, - сказал Бирмингем Лоун, - наверное, из-за хохота. Я все еще не могу перестать хохотать.

Док Сэвидж вышел из-за парового бульдозера и спросил: - Джентльмены, вы тоже пришли сюда, преследуя хохочущее привидение?

Полицейские уставились на Бронзового человека, затем быстро отдали ему честь. Они узнали его и вспомнили, что он занимает высокие почетные должности в полиции штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси.

Бирмингем Лоун тоже уставился на Дока Сэвиджа, и выражение удивления на его лице сменилось изумлением, а затем восхищением.

- Посмотрите! - воскликнул он. - Ведь вы Док Сэвидж?

Док кивнул, и Бирмингем Лоун пришел в такое же возбуждение, как любитель кино, встретивший звезду экрана. Он подпрыгнул, потер руки и засиял от радости.

- Великолепно! - закричал Лоун. - Я восхищен! Я много слышал и читал о вас. И конечно, я хотел встретиться с вами. Это, - сказал он серьезно, важное событие в моей жизни.

Док Сэвидж выглядел смущенным. Ему было не по себе, когда он становился объектом восхищения, и это было одной из причин, по которой он старался держаться подальше от публики.

Спокойным голосом Док стал рассказывать полицейским и Бирмингему Лоуну, что произошло.

- Судя по хохоту, который я подслушал, думаю, - объяснил Док, - что э-э-э - привидение, за которым следила девушка, все еще здесь.

- Все полностью совпадает! - воскликнул Лоун.

- Совпадает с чем? - спросил Док;

- Я являюсь владельцем этого склада, - сказал Лоун. - Здесь хранится мое строительное оборудование; Я услышал, что девушка заразилась хохотом, когда последовала на склад за привидением, поэтому взял с собой этих полицейских, чтобы все выяснить. Мы находились здесь всего несколько минут, как вдруг, ну, мы тоже стали хохотать.

Док Сэвидж спросил полицейских:

- Вы все здесь обыскали?

Полицейские ответили, что да и что они ничего не нашли. А еще они добавили, что не верят в привидения - ни в хохочущие, ни в рыдающие.

- Не возражаете, если я проведу осмотр? - осведомился Док.

Они не возражали.

Бронзовый человек походил по помещению, освещая фонарем то один, то другой предмет. Через некоторое время он пошел к своей машине и вернулся с принадлежностями для снятия отпечатков пальцев. Бирмингем Лоун повсюду следовал за Доком, наблюдая за каждым шагом Бронзового человека, и лицо его выражало крайнюю степень восхищения. Судя по выражению лица, Лоун ожидал увидеть, как у него на глазах совершится чудо.

Док был занят поисками отпечатков пальцев.

В конце концов Лоун разочаровался, так как ничего, сенсационного не произошло.

Бесцельно блуждая, он шарил глазами вокруг себя.

Проходя мимо девушки, Лоун вдруг резко наклонился и пробормотал:

- Я что-то нашел!

Майами Дэвис подошла ближе и посмотрела.

- Это я уронила! - воскликнула она.

- Но...

- Это мое! - девушка выхватила из рук Лоуна какой-то предмет.

Лоун озадаченно пожал плечами, вернулся назад и вновь принялся наблюдать за Доком Сэвиджем.

Девушка была бледна; лицо ее выражало отчаяние.

- Прошу прощения, - сказала она, - но я наврала вам.

Док посмотрел на нее.

- Что вы сделали? - переспросил он.

- Я наврала вам, - всхлипнула Майами. - Я никогда не была на этом складе. Я никогда не заражалась хохотом. Все это ложь. Сплошная ложь.