"Олег Уланов. Онекотан ("Онекотан" #1) " - читать интересную книгу авторачтобы обеспечить доставку на остров моих людей.
- Дэн, а если ты тянешь пустышку из колоды и там нет ничего? А этот японец - всего лишь выживший из ума старик? Я думаю, ты теряешь и деньги, и время. Фаррел решил дать понять МакДугласу, что в дальнейшем продолжении разговора нет никакого смысла, и сухо произнес: - Возможно, ты прав, Чарльз, но я уже сделал выбор. Если этим летом мои люди не найдут на острове подтверждения информации японца, то я продам компанию на Хоккайдо и отправлюсь к себе в Пенсильванию на пенсию. Но Чарльз не унимался: - Хорошо, Дэн, а если на острове все-таки есть золото, как ты собираешься его оттуда вывозить? Вопрос явно не понравился Фаррелу. Он резко встал из-за стола и, не скрывая раздражения, бросил своему собеседнику. - По-моему, ты задаёшь слишком много вопросов. Займись лучше тем, для чего ты здесь находишься. Мне всё равно, кто придёт к власти на Филиппинах. Главное, чтобы тот, кто оказался у власти, дал нам разрешение на раскопки в форте Сантьяго. Дэн Фаррел подошел к окну, встал к Чарльзу спиной, как бы показывая, что разговор окончен. - Завтра вечером я улетаю, поэтому финансовый отчёт за прошлый месяц представишь утром после завтрака. До завтра. МакДуглас в недоумении пожал плечами и направился к выходу из апартаментов. - До завтра. * * * Оставшись в одиночестве, Фаррел подошёл к бару и достал уже открытую бутылку "Джек Дэниелс". Налив виски, он сел на диван и извлек из стоящего рядом на полу портфеля кожаную папку коричневого цвета. Отхлебнув из стакана, он раскрыл папку и взял уже изрядно потрепанные листы. Надев очки, Дэн в сотый раз начал перечитывать расшифровку беседы с японцем. Перед началом разговора Дэн попросил старика рассказывать все как можно подробнее и пообещал, что не будет перебивать его. После того как Мураками закончил, Фаррел сделал вид, что он всё понял из рассказанного стариком, и сказал, что ему надо будет кое-что проверить, после чего он сможет принять окончательное решение. Старик согласился. Он оставил номер своего телефона в Японии и сказал, что долго ждать не сможет. Фаррел пообещал, что сообщит ему о своём решении в течение месяца. Подробно изучив расшифровку аудиозаписи японца, Дэн уже почти не сомневался, что старик реально располагает информацией о золоте. Снова и снова перечитывая рассказ старика, он старался найти в нем хотя бы какие-нибудь противоречия. Но логика подсказывала, что их в версии Мураками не было. Фаррел отложил бумаги, сделал ещё один глоток виски и подумал: "Дэн, всё нормально. Расслабься. Представь, что ты читаешь художественную книгу и читаешь её в первый раз". После этого он снова взял расшифровку и начал заново её перечитывать... Дочитав текст до конца, Фаррел снял очки и несколько минут просидел с |
|
|