"Андрей Уланов. Гзумгарайский сыр" - читать интересную книгу автора

унизанный тяжелым перстнем палец, которым Сарзон тыкал во все новые и новые
черные треугольники. - Их прибавляется с каждым мгновением. Кто, как не она,
приманил этих проклятых...
- Ты еще больший дурак, чем выглядишь, капитан, - презрительно бросила
Интеко. - За каждым пиратским кораблем в Море Рейко плавает стая сак. Твари
отлично знают, что поклонники Черного Петуха не оставят их без ужина. Вот и
сейчас они почуяли шанс на поживу...
- Что ж, - задумчиво произнес тан Раскона. - Я не вижу большого греха в
обмане людей, души которых и без того загублены лживыми речами Темного, но
вводить в заблуждение рыб не намерен. Прикажите отвязывать баркас, капитан.
Капитан Сарзон моргнул. Впрочем, стоявший в полудюжине шагов боцман то
ли сумел правильно истолковать этот жест своего командира, то ли просто
решил, что для дотошного соблюдения субординации - в смысле прохождения
команды по всем звеньям командной цепочки - время не очень подходящее.
- Руби конец, сучий выкормыш! - рявкнул он.
- Баркас? - подавшись вперед и схватив леер, Интеко вгляделась в тяжело
переваливающуюся с волны на волну посудину. - Что еще за рыбья требуха?
- Ну почему же чуть что, так сразу "рыбья требуха"? - усмехнулся
Диего. - Никакой требухи на баркасе нет, зато есть два десятка бочек, три из
которых до краев наполнены превосходным пушечным порохом. В одной его,
правда, чуть меньше, ибо определенное место занял хитроумный механизм,
соединенный с нашим галеоном посредством тонкого линя...
- То-то я гляжу, за этим баркасом будто паучье дерьмо тянется!
- ...длиной ровно две храмовые лиги, - невозмутимо закончил тан
Раскона. - Впрочем, - прищурился он, - пираты нагоняют нас столь быстро, что
нет нужды травить линь на всю длину. Стопорьте ворот! - подчеркнуто
игнорируя Сарзона, скомандовал он боцману.
- Хорош травить!
- Всего три бочки! - разочарованно выдохнула Интеко, глядя на вспухшее
за кормой белое облачко. - Три бочонка пороха, да еще взорванных в доброй
сотне ярдов от ближайшего пирата... на что ты надеялся, красавчик?
- На содержимое остальных семнадцати бочек, разумеется.
- И что же в ни... ого!
- Сия черная и редкостно вонючая субстанция, - промолвил монах, -
именуемая гаккорельским земляным маслом, ведома немногим. Однако получаемое
из нее масло лампадное ценится весьма дорого.
- Скатово отродье!
Возглас Интеко явно предназначался первому из настигавших галеон
пиратских кораблей - двухмачтовому бригу, которому с ловкостью, больше
похожей на чудо, удалось отвернуть в сторону от полыхавшего на воде костра.
Шедший за ним шлюп, однако, оказался не таким везучим и прорезал огненное
поле наискось. Языки пламени, лизнув низкий борт, дотянулись до парусов и
вцепились в них стаей ярко-рыжих змеек.
- Минус один, - прокомментировал маленький тан. - Меньше, чем я
надеялся... но больше, чем рассчитывал.
- Корпус не горит, - Сарзон вновь приклеился к дальновзору. - А огонь
на воде уже почти погас.
- Зато теперь они без парусов, а если повезет, то и без мачты. Не
корабль - корыто, игрушка для волн.
- В любом случае осталось еще семеро.