"Виктория Угрюмова, Олег Угрюмов. Некромерон ("Некромерон" #1)" - читать интересную книгу автора

- Супругой тебя не обидели, - согласился Иоф-фа. - Девкой еще была, а
уж никому спуску не давала. Как-то барин городской, заезжий, за филейную
часть ущипнул...
- Не утерпеть, - покивал головой кузнец. - Такая филейная часть, что и
сам, бывало, засмотрюсь да ущипну от души. А ведь уже не первый десяток лет
женаты.
- Ну и тот засмотрелся, - ухмыльнулся староста. - Так мы после его
родичам и сообщили о внезапной кончине да от имени милорда герцога
преподнесли статуй мраморный работы необыкновенной. Так и стоит над
собственной могилкой в забавной позиции.

Бегать за женщинами вполне безопасно. Опасно только поймать женщину.
Дж. Дэвис

- Чегой-то я такую историю не помню, - удивился кузнец.
- Ты тогда науку проходил в замке. А твоя Иани-да - барышня
стеснительная - запретила тебя тревожить. Еще переживать, говорит, станет.
Оно ему, говорит, надо? А теперь, я думаю, четверть века прошло, можно и
рассказать. Но ты ей меня все равно не выдавай. Не то потом полдня поясницу
ломить будет.
- А я вот все прикидываю, как же его в такой позиции в таком почтенном
месте установили? - неожиданно заинтересовался трактирщик.
- Он в ней небось постоянно пребывал, - хмыкнул польщенный кузнец. -
Никто его в другой и не видел.
- Из столицы все зло, - неожиданно подытожил Иоффа.
- Газетки давеча получил, - вступил Гописса, шумно отхлебнув из
кружки. - Шустрик твой, - кивок под стол, откуда доносилось мерное
похрапывание, - правду говорил, хоть и чудик-чудиком. "Королевский паникер"
сообщает, что милорд хозяин скоро вернется домой. Да только вот дальше
прописали совершенно непотребное: дескать, армию он собирает, чтобы Тиронгу
захватить и прочий мир завоевать. И заголовки во-от такими буквищами, чтоб
уж совсем за душу брало.

Заголовки удваивают размер событий.
Дж. Голсуорси

- Давно пора, - буркнул Альгерс - Из милорда хозяина выйдет чудесный
король. Да и миру не повредило бы чуток пожить в спокойствии и красоте. И
давно бы уж пора ему домой вернуться, а то дело ли это, чтобы господский
дом без присмотру стоял? Господин Думгар - это, конечно, наилучший
домоправитель, но только дому все равно живая душа нужна. Какой хошь замок
али усадьба без человеков усыхают. Да и ворочается Кас-сария, особенно по
ночам, гневается. Только бы не проснулась в отсутствие хозяина, ибо без
него не управимся.
- При господах был порядок и благолепие, - вздохнул староста. -
Бывало, приедет мессир Карр Алвин в деревню, вызовет меня к себе.
Докладывай, значит, Иоффа, как ты хозяйством управляешь, какие у тебя
потребности, чем хозяин вам помочь может. А я ему, бывало, так, мол, и так,
милорд герцог: хлеба уродилось - даже страшно. Народ круглые сутки в поле,
а собрать урожай не может, с ног валится. Не разбрасываться же таким