"Марина Юденич. Дата моей смерти" - читать интересную книгу авторавысокие кружевные перчатки, и прадедушек в парадных мундирах и строгих
костюмах-тройках. Когда чужие люди, приходившие вместе с Помощником что-то прибить, подкрасить и подкрутить, наконец, справились со своей нехитрой работой, Помощник в сотый раз поинтересовался у меня, не может ли он быть еще чем-нибудь полезен? Я ответила ему: " Нет! " со всей решительностью, на которую только была способна, и добрый юноша с почтительным поклоном удалился. Оставшись одна, я, наконец, словно в первый раз оглядела свою старую квартиру. Она была совершенно такой, как в тот вечер, когда впервые Егор напросился ко мне на чашку кофе, которую получил утром следующего дня, что, собственно, и имелось в виду с самого начала. Выходило так, что какой-то шутник, облаченный, впрочем, весьма существенными полномочиями вершить человеческие судьбы, просто-напросто отмотал на тех невидимых часах, отмеряющих время моей земной жизни, несколько лет назад, вернув меня на прежнее место и в прежнее положение с точностью почти филигранной. А более не случилось ничего. Просто оборвалась некая связь. Это была очень странная, сумбурная и исполненная самой, что ни на есть безумной романтики, связь. Я имею в виду нашу встречу и всю последующую, на протяжении семи с половиной лет, жизнь с Егором. Видимо, теперь то, что происходило между нами все эти годы, следует называть именно так, потому что слово "брак" можно употреблять теперь только с приставкой "бывший". Мне это не под силу, и потому я буду говорить " связь". Ибо связь, она и есть связь. В самом глубинном смысле этого понятия уже таится некая недолговечность. Один мой добрый старый приятель, который многое из области связей, романов и браков проверил на собственном опыте, вывел, правда, иную формулу. Он говорит, что "жена" - это категория временная, но "бывшая жена" - субстанция постоянная. Возможно, это и так, но у мужчин иной взгляд на вопросы встреч и расставаний. Меня постоянство в его трактовке устраивала слабо, и я прибегала к своей терминологии. Щадящей. Итак, семь лет назад началась наша связь, удивив и шокировав многих. Егор был молодым (моложе меня на целых пять лет ) преуспевающим предпринимателем, напористым, самоуверенным, по-голливудски красивым. По - голливудски, в понимании моих тогдашних подруг означало, что у него был волевой, красиво очерченный подбородок, белозубая улыбка, прямой крупный нос и нахальный взгляд пронзительных карих глаз. К сему прилагалась атлетическая фигура при росте метр девяносто. |
|
|