"Энн Тайлер. Лестница лет " - читать интересную книгу автора

- А вы откуда знаете? - удивился Лизандер.
- О, Делия может читать кошачьи мысли, - вступила в разговор Элиза. -
Она всех нас научила кошачьему этикету: каким голосом с ними разговаривать,
и как на них смотреть, и...
- Элиза, эти бобы мне нужны сейчас, - вмешалась Делия.
Слишком поздно: Лизандер фыркнул, поставив термос под струю.
- Я как-нибудь заведу собаку, - сказал он. - Кошки слишком скользкие,
по-моему.
- О, ну собаки мне, конечно, тоже нравятся, - согласилась Делия (на
самом деле она немного боялась собак). - Просто собаки, они такие...
непредсказуемые. Понимаете?
- Ну да, -сказал Лизандер. Прозвучапо это как обвинение. - Ничего, если
я возьму несколько кубиков льда?
- Берите, - ответила Делия.
Рабочий беспомощно стоял, сжимая горлышко термоса, пока женщина не
поняла, что он из тех мужчин, которые не знают, где жена держит ложки. Она
вытерла руки передником и пошла к холодильнику, чтобы принести лед.
- На последнем месте, где мы работали, - продолжил он, - мы
устанавливали новый тепловой насос. Так у соседа там была одна из бойцовых
собак. Собак, обученных нападать. Леди, мы работали и все время об этом
думали.
Мужчина продолжал крепко держать термос, пока Делия пыталась впихнуть
внутрь кубик льда. Кубик не проходил. Она стукнула по нему ребром ладони
(Лизандер даже не моргнул) и вскрикнула, когда кубик подскочил в воздух и
покатился по полу. Мужчина скорбно на него уставился.
- Дайте-ка я справлюсь с этой штуковиной, - сказала Делия, выхватила
термос и грохнула его в раковину. Затем подставила второй кубик под воду. -
Ага! - торжествующе воскликнула она, засовывая его внутрь. И принялась за
третий.
Лизандер продолжал:
- В общем, мы однажды втаскиваем внутрь всякий хлам из фургона и видим,
что эта бойцовая собака крутится вокруг дома. Большая, старая собака со
вздыбленным загривком, похожая на волка, и еще лает низким голосом. Господи,
я думал, помру. Потом выходит женщина, на которую мы работали, как будто она
нас ждала, говорит: "Проходите", хватает его за ошейник, а сама спокойная
такая. Отводит его на задний двор и зовет: "Мистер Как-Вас-Там? Я собираюсь
пристрелить вашу собаку, если вы сейчас же не выйдете и не заберете ее". И
голос у нее был такой спокойный. Вот это женщина, вы уж мне поверьте.
Почему он рассказал эту историю? Хотел похвастаться перед Делией? Она с
некоторым усилием впихнула внутрь термоса третий кубик льда. По какой-то
причине она представила на месте той женщины Розмари Блай-Брайс: у нее на
лице выражение терпеливой отстраненности, она наклоняется и грациозно
сгибается, одним пальцем подцепляет собачий ошейник с шипами. Делия мысленно
восхитилась Розмари, как будто очарованость Эдрианом распространилась и на
его жену.
Она закрыла кран, взяла термос и протянула его Лизандеру.
- Ой, вы только посмотрите, - сказал рабочий - вода быстро вытекала из
дна термоса, - вы его разбили.
Делия не извинилась и продолжала протягивать термос, как будто
надеялась, что рабочий просто возьмет его и уйдет. В это мгновение она