"Энн Тайлер. Лестница лет " - читать интересную книгу автора

- Сэм, подожди, - окликнула его Делия, потому что невольно
почувствовала вину. - Пока я не забыла...
Муж нетерпеливо обернулся.
- Звонил мистер Ноулз, нужно что-то сделать с его таблетками, - сказала
она.
- Я думал, с ними все уладилось.
- И еще, хм, миссис Аллингем. Она хотела узнать, не могли бы мы...
Он зевнул:
- Нет, не могли бы.
- Но ты даже не дослушал! Легкий воскресный ужин, сказала она, и я ей
ответила, что...
- Я точно не пойду, - вмешался Кэролл.
- Нет, это я ей сообщила, сказала, что вы, дети, очень загружены. Но мы
с тобой, Сэм...
- Мы не сможем, - бесстрастно продолжил Сэм.
- Но я уже приняла приглашение.
Он уже вновь направился к выходу, но тут остановился и посмотрел на
нее.
- Я знаю, что надо было сначала у тебя уточнить, но как-то просто
случайно взяла и согласилась.
- Ну тогда, - сказал он, - тебе придется перезвонить и отказаться.
- Но, Сэм! Муж ушел.
Делия посмотрела на Кэролла.
- Как он может так поступать? - спросила она, но Кэролл в ответ только
приподнял бровь в той новой манере, которую наверняка подолгу оттачивал
перед зеркалом.
Иногда Делия казалась сама себе крошечным комаром, от жужжания которого
отмахивалась вся семья.
Линолеум под ногами был гладким и холодным, и она бы поднялась наверх
за тапочками, если бы Сэм не общался там с сантехником. Вместо этого Делия
вернулась к продуктовым пакетам и распаковала еще несколько коробок макарон.
Может быть, сказать миссис Аллингем, что Сэм заболел? Хотя это рискованно,
поскольку жили они в одном квартале и соседи могли увидеть, как они выходят
на крыльцо забрать утреннюю газету или еще зачем-нибудь. Делия вздохнула и
закрыла дверь кабинета.
Когда это началось? - спросила она Кэролла.
А?
- Когда милое и славное превратилось в глупое и неэффективное?
Казалось, у сына нет своего мнения. В дверях появилась сестра Делии.
- Всем доброе утро! - объявила она, закатывая рукава рубашки.
- Элиза?
Бывали дни, когда Элиза казалась почти карлицей, и этот был как раз из
таких. На сестре была одежда для работы в саду: полотняная панама, которая
оттеняла коротко подстриженные черные волосы, рубашка цвета хаки, потертые
коричневые брюки и мальчишеские оксфорды с толстыми-толстыми подошвами, на
которых она, видимо, надеялась выглядеть выше. (Элиза была самой низкорослой
из сестер Фелсон.) Очки в роговой оправе казались слишком крупными для
маленького, желтоватого, с резкими чертами лица.
- Мне кажется стоит пересадить некоторые из растений, пока земля не
высохла, - сказала она Делии.