"Нгуен Минь Тяу. След солдата " - читать интересную книгу автора

- Не надо, - отрывисто сказал Лыонг и бросился вон.
- Кто это там приходил? Кто спрашивал Нэт? Какой он из себя? Почему не
остался? - наперебой тараторили вслед звонкие голоса, и до самой гряды
известняка Лыонг не мог отделаться от ощущения, что за ним, галдя, несется
целое войско.
- Все в порядке? - спросил Нян, поджидая показавшегося на дороге
Лыонга. От командира не укрылся его смущенный вид.
- Так точно!
Письмо Кхюэ все так же оттопыривало нагрудный карман гимнастерки, но
Лыонг старался начисто вычеркнуть из памяти недавний эпизод. И хотя на
пункте "Б-34" им пришлось заночевать, Лыонг запретил себе думать о том, что
привело его недавно в такое смятение и только отняло время. Уходил он оттуда
уверенным шагом, отбросив все сомнения и приняв для себя окончательное
решение: он - солдат, его ждет передовая. От этих мыслей сразу сделалось
легко и свободно, и он почувствовал себя птицей, вырвавшейся из клетки.

* * *

Через пять пунктов снабжения от "Б-34" находились фронтовые склады.
Здесь все уже подчинялось непосредственно передовой. Спецгруппа вступила на
тростниковый плетеный мостик, перекинутый через широкий ручей, бурлящий
буровато-грязными водами. С другого берега доносились протяжный собачий лай
и хруст обрубаемых тесаком сучьев. Там, по обе стороны тропы, бегущей вдоль
ручья, белой пеной цвели дикие абрикосы. Нежные лепестки маленьких, как
пуговки, цветов облетали от малейшего дуновения ветерка и бесшумно, словно
крылья бабочек, ложились на землю.
- Красотища-то какая! Это что за цветы, ребята? - воскликнул высоченный
парень, один из разведчиков Лыонга. Удивленно тараща глаза, парень даже
остановился посреди скрипучего мостика.
- Абрикоса не видал?! Эй, Гусек, ты идти будешь?
- Это что же? Выходит, скоро Тэт{13}?
- Ты что застыл? Сдвинешься ты наконец с места или нет?
У них дома, в глубоком тылу, весной распускался только персик, и сейчас
никто из солдат не мог оторвать завороженного взгляда от белого марева
цветов. Но в этот момент они заметили, что через ручей по скользким камням,
цепочкой выступавшим над водой, осторожно перебираются люди с заплечными
корзинами.
- Смотрите! - крикнул кто-то из солдат, и только что улыбающиеся лица
сразу помрачнели.
Их было немного, этих людей: старик в рубище с изборожденным глубокими
морщинами лицом держал глиняную трубку в зубах; женщина с отвислыми,
высохшими грудями несла на спине ребенка, закутанного в грязный лоскут
разорванной гимнастерки (уцелевшие рукава гимнастерки были завязаны на
исхудавшей шее женщины, а за ее спиной среди тряпок из стороны в сторону
моталась надрывно кашлявшая маленькая, серая, вся в наростах головка, издали
похожая на клубень какого-то растения); за ними, пугливо озираясь, шли две
девушки, тощий пес да трое малышей, семенивших в хвосте, - один совсем
голый, а двое других в старых гимнастерках, доходивших до пят.
Все они не отрывали пристального взгляда от солдат.
- Куда путь держите, товарищи? - крикнул Нян.