"Марк Твен. Детектив с двойным прицелом" - читать интересную книгу автора

Твен Марк

Детектив с двойным прицелом


---------------------------------------------------------------------
Марк Твен. Собр. соч. в 8 томах. Том 7. - М.: Правда, 1980
Перевод Н.Бать
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 17 марта 2003 года
---------------------------------------------------------------------

{1} - Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы.


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


Никогда не следует поступать
дурно при свидетелях.


I

Сцена первая: сельская местность в штате Виргиния. Год - тысяча
восемьсот восьмидесятый. Свадьба. Красивый молодой человек со скудными
средствами женится на богатой молодой девушке. Любовь с первого взгляда и -
скоропалительная женитьба. Женитьба, которой отчаянно противился вдовый отец
невесты.
Джейкоб Фуллер - новобрачный, двадцати шести лет, потомок старинного,
но не знатного рода. Его предки были вынуждены эмигрировать из Седжмура,
притом с пользой для казны короля Якова{5}, как утверждают все: иные по
злому умыслу, другие потому, что действительно этому верят. Новобрачной
девятнадцать лет, она красавица. Пылкая, экзальтированная, романтичная,
безмерно гордящаяся тем, что в жилах ее течет кровь кавалеров{5}, и страстно
влюбленная в своего молодого супруга. Ради этой любви она осмелилась пойти
наперекор воле отца, сносила его горькие упреки, с неколебимой стойкостью
выслушивала его мрачные пророчества и, наконец, покинула отчий дом без
отцовского благословения, гордая и счастливая, - ибо, поступив так, доказала
силу чувства, наполнявшего ее сердце.
Утро после свадьбы принесло новобрачной неприятный сюрприз: супруг
отклонил ее ласки и сказал:
- Сядь. Мне нужно тебе кое-что сказать. Я тебя любил. Но это было до
того, как я попросил твоего отца отдать тебя мне. Его отказ меня не огорчил
- это я бы мог перенести, но то, что он тебе говорил про меня, - дело
иное... Молчи, можешь не возражать. Я отлично знаю, что именно он тебе
говорил. Я узнал это из достоверных источников. Кроме всего прочего, он
сказал, что мой характер написан на моем лице, что я лицемер, негодяй, трус,
скотина, не знаю ни жалости, ни сострадания. "Седжмурское клеймо", - вот как
он сказал. Всякий на моем месте отправился бы к нему в дом и застрелил его,
как собаку. Я и хотел так сделать, я готов был это сделать, но тут мне