"Марк Твен. Школьная горка (Пер. Л.Биндеман) [F]" - читать интересную книгу автора

- Кого нет?
- Где молодой масса Сорок четвертый?
- Ну, он где-нибудь играет, скоро вернется.
- Вы его и не видели, сэр?
- Нет, не видел.
- Боже правый!
Рейчел убежала и вернулась минут через пять, задыхаясь от слез.
- Нет его в комнате, ужин нетронутый стоит, нигде его нет, я весь дом
обегала. О, масса Оливер, пропало дите, не видать нам его больше.
- Ерунда, не бойся. Мальчишкам и бури нипочем. В это время появился
дядюшка Джеф.
- Масса Оливер, - сказал он, - буря-то не простая. Вы хоть наружу
выглядывали?
- Нет.
Тут и Хотчкис заволновался, побежал с ними к передней двери, распахнул ее
настежь. Ветер пропел на высокой ноте, и лавина снега, будто из ковша
землечерпалки, обрушилась на них, и они затерялись в этом мире снега.
- Закройте двери, закройте двери! - насилу выдохнул хозяин.
Приказание было выполнено. От мощного порыва ветра дом зашатался. Снаружи
послышался слабый сдавленный крик. Хотчкис побледнел.
- Что делать? Выйти наружу - смерть. Но мы должны что-то сделать, вдруг
это наш мальчик?
- Погодите, масса Оливер, я отыщу бельевую веревку, а Джеф... - Рейчел
ушла, быстро принесла веревку и обвязала Джефа за пояс. - А теперь, Джеф,
ступай. Мы с массой Оливером будем держать другой конец веревки.
Джеф приготовился; отворили дверь, и он рванулся вперед, но в это
мгновение удушающая масса снега захлестнула их, залепила глаза, оборвала
дыхание; хозяин и Рейчел осели на пол, и веревка выскользнула у них из
рук. Они повалились лицом вниз, и Рейчел, отдышавшись, простонала:
- Он теперь пропал!
Вдруг в свете лампы, висевшей над дверью, она смутно различила Сорок
четвертого, выходящего из столовой, и молвила:
- Благодарение богу, хоть этот нашелся, как это он набрел на заднюю
калитку?
Мальчик шагнул навстречу ветру и захлопнул дверь передней. Хозяин и
Рейчел выбрались из-под снежного покрывала, и Хотчкис произнес
прерывающимся от слез голосом:
- Я так благодарен судьбе! Я уж отчаялся увидеть тебя снова.
К этому времени рыдания, стоны и причитания Рейчел заглушили рев бури, и
Сорок четвертый спросил, что случилось. Хотчкис рассказал ему про Джефа.
- Я схожу и подберу его, сэр. Пройдите в гостиную и притворите дверь.
- Ты отважишься выйти? Ни шагу, стой на месте. Я не позволю!
Мальчик прервал его - не словами, взглядом; хозяин и служанка прошли в
гостиную. Они услышали, как хлопнула наружная дверь, и молча глянули друг
на друга. А буря бушевала, шквал за шквалом обрушивался на дом, и он
дрожал; а ветер в затишье выл, как душа грешника; в доме, замирая от
страха, вели счет каждому шквалу и каждому затишью и, насчитав пять
шквалов, утратили последнюю надежду. Потом они отворили дверь гостиной,
хоть и не знали, что делать; и в ту же минуту наружная дверь распахнулась,
и показались две фигуры, занесенные снегом, - мальчик нес на руках старого