"Джеймс Твайнинг. Двойной орел ("Том Кирк" #1) " - читать интересную книгу автора

высокий мужчина, но покатые округлые плечи зрительно уменьшали его рост.
Очень худой, серая кожа туго обтягивала острые скулы, рот слегка
проваленный, губы вечно неодобрительно поджаты, тонкие светлые волосы
зачесаны вперед, чтобы скрыть большие залысины на лбу. А запястья, обтянутые
почти прозрачной кожей, выглядели такими тонкими, что казалось, пожми ему
руку покрепче, и можно сломать кость. Полопавшиеся сосуды на запавших щеках
являлись единственным цветовым пятном в серой внешности Кларка.
- Услышал, что ты вернулся, Кирк. Вылез из какой-то норы, где прятался
последние месяца два. - Водянистые глаза злобно сверкнули. - Вот и подумал,
почему бы тебя не навестить. Так, визит вежливости. На тот случай, если ты
вдруг решил, что я о тебе забыл.
- Уж не знаю, послужит ли это тебе утешением, но я о тебе точно забыл.
Кларк поджал губы и замолчал. Судя по тому, как краска бросилась ему в
лицо, он изо всех сил старался не сорваться. Постояв несколько секунд, он
отвернулся от Тома и оглядел помещение.
- Все это дерьмо теперь твое?
Том настороженно покосился на Доминик, но девушка смотрела на монитор
компьютера с таким видом, будто ничего особенного не происходит.
- Не твое это дело, конечно. Впрочем, да, так оно и есть.
- Теперь твое, ты ведь это хотел сказать, - заметил Кларк и холодно
усмехнулся: - Но лишь одному Господу ведомо, какого беднягу ты обчистил. -
Он пнул носком ботинка ближнюю коробку. Ботинки у него были грубые, на
толстой подошве, и ступни казались просто огромными. - Взять, к примеру,
эту. Что там находится, а?
- Зря теряешь время, Кларк, - произнес Том. Он тоже начал закипать. -
Просто перевел бизнес своего отца из Швейцарии сюда и открываю новый
магазин. И на каждую вещицу - на каждую! - у меня имеются официальные
бумаги, как со швейцарской, так и с нашей стороны.
Кларк окинул его насмешливым взглядом:
- Может, поведаешь, что довело твоего папашу до могилы? Пьянство или
стыд за сына?
Том напрягся, стиснул зубы, желваки на щеках заходили ходуном. Он
видел, что Кларк наслаждается моментом, бескровные губы растянуты в ухмылке,
серые глаза превратились в щелочки.
- Думаю, тебе самое время уйти, - проговорил Том и шагнул к нему.
- Ты мне угрожаешь?
- Нет, просто прошу уйти. Сейчас, немедленно.
- Уйду, когда сочту нужным. - Кларк вызывающе выдвинул подбородок,
скрестил руки на груди. Ткань серого костюма, лоснящаяся на локтях,
собралась мелкими складками.
- Доминик! - позвал Том, не сводя глаз с Кларка. - Будь добра, соедини
меня с полицейским управлением и попроси к телефону офицера Джарвиса.
Сообщи, что сержант Кларк опять мне угрожает. Нелегально вторгся в частные
владения, без ордера, без всяких на то оснований. И добавь, что уходить по
доброй воле отказывается.
Девушка кивнула, но не сдвинулась с места. Кларк шагнул к Тому. Теперь
он находился так близко, что тот ощущал запах сигаретного дыма у него изо
рта.
- Не советую задирать хвост, Кирк. Рано или поздно все попадаются, даже
ты. И я буду здесь, когда это случится. Обещаю.