"Гарри Тортлдав. Ночь оборотней ("Джерин-Лис" #1)" - читать интересную книгу автораприближающимся дождем. Мрачный и молчаливый, Джерин принялся помогать Вэну
устраивать ночлег. Элис, встревоженная его видом, сказала: - С тех пор, как мы ушли из храма, ты произнес не больше трех слов. Вся ярость отчаяния, которую Джерин сдерживал с того самого момента, когда с каменным лицом прошел мимо Фэлфаруна, чтобы забрать повозку, бурно выплеснулась наружу. Он с силой хватил своим шлемом оземь. Тот покатился в кусты. - Какая разница, молчу я или не молчу? - горько вопросил он. - С тем же успехом я могу перерезать себе глотку, чтобы не утруждать чудовище, начавшее охоту за мной. Сивилла сказала мне то же самое, что и северный маг, а я ведь ему не поверил. И как последний дурак отправился к ней. Хотел получить совет, а вместо этого услышал смертный приговор. Чума на всех этих предсказателей! Услышав это, Вэн поднял голову. Пока Лис сокрушался, он спокойно продолжал обустраивать место стоянки. Разжег костер, выжал кровь из купленной курицы в ямку, чтобы умилостивить духов. - Знавал я одного человека, который однажды сказал то же самое, капитан, - заметил он. - Расскажи поподробнее, - попросила Элис, явно хотевшая любыми способами отвлечь Джерина от мрачных мыслей. - Йо, ладно, - согласился Вэн. Он прекрасно понял, что у нее на уме, и обращался теперь только к Лису, хотя Элис тоже устроилась у огня, чтобы послушать его. - Тебе наверняка известно, капитан, а может, ты слышал от меня, что мир круглый, что бы там ни болтали священники. Я лично в этом уверен. Да иначе и Лет десять назад, находясь в самой восточной части материка, я нанялся охранником к одному торговцу по имени Зэйрин. Он перевозил всякую всячину - жадеиты, пряности, шелк и так далее - из местечка под названием Бэн Ярэнг в Селат, что еще в паре сотен миль к юго-востоку. В тех местах люди очень смешные: маленькие, желтокожие, с раскосыми глазами, как у кочевников Шанды. Должен заметить, женщинам эти глаза подходят больше. Ну да ладно, это не имеет отношения к моей истории. Этот Зэйрин совершенно не ладил с богами. А в тех краях, чтобы узнать, стоит ли отправляться в путь, было принято давать зерно священному павлину. Если птица съедала его, значит, дорога обещала быть легкой. Если нет, считалось, что лучше подождать и попытать счастья в другой раз. И вот мы уже готовы были выступить в путь, когда первый помощник Зэйрина, маленький толстячок по имени Тзем, принес нам павлина из храма. Он высыпал перед ним зерно, но птица, которой, видимо, не очень понравилось, как ее тащили под мышкой целую милю, не притронулась к угощению. Заупрямилась напрочь. Не клевала, и все. Зэйрин смотрел на павлина и с каждой секундой злился все больше и больше. В конце концов старый разбойник не выдержал. Он вскочил на ноги и заорал: "Если она не хочет есть, пусть попьет!" Да выпадут все волосы из моей бороды, если я вру: он схватил бедного павлина, швырнул в Кемлунг - это река, бегущая через Бэн Ярэнг, - и преспокойно отправился в путь. Джерин, сам того не желая, был задет: - Пресвятой Даяус! Мне бы не хотелось вот так испытывать судьбу, - воскликнул он. |
|
|