"Гарри Тортлдав. Ночь оборотней ("Джерин-Лис" #1)" - читать интересную книгу автора

решались, то не могли найти ни одного гребца. Представляете, каково пришлось
торговцам! Они думали-думали и решили попытаться избавиться от чудовища еще
раз. Один крупный купец по имени Карири увидел, как я ныряю, и решил, что с
моими мышцами из меня выйдет хороший гребец. Я был на мели с тех пор, как
уехал из Шанды, дела шли неважно, а он предложил хороший куш. Очень хороший.
Другого ему и не оставалось, иначе он никогда не нашел бы гребцов!
Собственно говоря, таких же, как я, чужеземцев. Местные жители, несмотря на
награду, отказывались от этой работы. Просто уперлись, и все.
Итак, мы вышли в море. На одном-разъединственном корабле, хотя и на
пристани, и на берегу наблюдатели так и кишели. Надо вам, кстати, сказать,
как в тех краях приманивают китов. Ловят косяк тунцов, засаливают улов в
больших кадках, а когда рыбка как следует просолится, добавляют в приманку
рыбьего жира и вываливают ее в воду. Там, где, по их предположениям, есть
киты. О появлении Красного Старика мы узнали по громкому шипению и облаку
вонючего пара. Киты не похожи на остальных рыб. Они должны время от времени
всплывать на поверхность, чтобы сделать выдох и глотнуть свежего воздуха.
Именно этим Старик и решил заняться всего в пятидесяти ярдах от нашего
правого борта.
У меня чуть весла из рук не выпали, доложу я вам. И не только у меня.
Все были в шоке. А кит все всплывал и наконец показался весь, во всей своей
мощи. Не хотел бы я вновь увидеть такое. Его красноватая шкура была вся в
уродливых шрамах, в разрывах и других жутких свидетельствах встреч с
потопленными им кораблями. А еще я заметил три обломанных гарпуна, торчавших
у него из загривка. Они вонзились не столь глубоко, чтобы причинять монстру
вред, но все же достаточно, чтобы на протяжении долгих лет напоминать ему об
обиде. Не совру, если скажу, что в тот момент я предпочел бы оказаться в
другом месте. Он был крупнее нашего корабля, причем намного.
Но группа нанятых на стороне китобоев знала, что нужно делать, чтобы
они, вернее все мы, вернулись обратно живыми. Они бросили в море
десять-двенадцать фунтов просоленного тунца, и монстр проглотил их. Забавно,
но эта дрянь действует на китов опьяняюще, поэтому Красный Старик вскоре
лежал на воде совершенно недвижно. Будь он котенком, он бы урчал.
После этого китобои сбросили с себя всю одежду (ее и так было немного,
лишь лохмотья на бедрах) и поплыли к нему, стараясь двигаться как можно
тише. Один тащил за собой гарпун с зазубринами, второй - небольшую подставку
для него, третий, самый мускулистый абориген, влек на спине громадный молот.
Они взобрались на голову Красного Старика. Тот даже не шелохнулся. Мы
опустили весла и затаили дыхание, боясь его разбудить.
Китобои установили гарпун у кита на затылке, прямо позади тех трех, что
не сумели его погубить. Потом самый крепкий парень занес свой молот над
головой и со всего маху ахнул им по толстой пятке гарпуна. Клянусь всеми
богами, какие только есть на свете, что кит всей тушей взмыл над водой,
вместе с бедными китобоями на загривке. Может, они что-нибудь и кричали, но
мы все равно бы их не услышали: мы что есть мочи гребли назад, однако
чудовищный хвост все равно взвился над нами.
Когда же он опустился, корабль разнесло в щепки. Остальное я помню
смутно, поскольку что-то ударило меня промеж глаз. Наверное, я вцепился в
весло, потому что не утонул. Помню только, что меня выловило из воды
небольшое суденышко, вышедшее в море, как только люди на берегу поняли, что
Красный Старик действительно мертв. В начале нашей экспедиции на борту