"Гарри Тертлдав. Взгляд в прошлое (фрагмент)" - читать интересную книгу автора

- Тут играют в покер, - пояснил Пит, как всегда радуясь тому, что ему
известно нечто такое, чего не знает Макгрегор (что случалось довольно
редко). - По законам Калифорнии покер не считается азартной игрой, и местные
власти сами решают, разрешать ли игру в покер на своей территории. А в
Гардене эти клубы платят немалые налоги.
На бульваре Гардена, где стояла почта, сосредоточилась вся деловая
жизнь городка: аптека на углу бульвара Вермонт, универсальный магазинчик,
ювелирная лавка и розовое оштукатуренное здание "Бэнк оф Америка", чья
написанная староанглийскими буквами позолоченная вывеска блестела в лучах
утреннего солнца.
Стояли здесь и жилые дома, по большей части белые щитовые домики,
возведенные задолго до войны. Рядом с одним из них, на узкой улочке под
названием Бадлонг, отыскалась почта. Пит подвел машину ко входу; места для
стоянки имелось предостаточно.
- И что теперь? - спросил он, выключая двигатель.
Макгрегор боролся с дорожной картой; как Пит и предвидел, у него
хватило умения правильно сложить проклятую штуковину и сунуть ее в бардачок.
- Теперь? Зайдем на почту и станем ждать, пока мистер Гордиан не
откроет ящик номер сто сорок восемь.
- И когда просидим там часов шесть-восемь, нас выкинет почтмейстер.
- Чушь. Писатели просто обожают заглядывать в почтовые ящики - болезнь
у них такая. А почтмейстера я беру на себя.
- Не возражаю. - Они уже шагали к низким и широким ступеням почты.
Все оказалось так, как предсказывал редактор. Когда худая личность за
прилавком осведомилась, чем он может помочь джентльменам, Макгрегор спросил:
- Не подскажете, во сколько вы обычно раскладываете почту по ящикам? У
нас на это время назначена встреча кое с кем.
- Обычно около одиннадцати, - невозмутимо ответил почтмейстер. - Время
у вас еще есть.
- А где тут у вас можно выпить кофе? - поинтересовался Пит, не желая
окончательно остаться в стороне от разговора.
- В квартале налево есть кулинария. Полагаю, там вам помогут.
Кофе им налили обжигающе горячий и крепкий, но хороший. Пока Пит и
Макгрегор его пили, вошел японец в костюме и шляпе; многие прохожие на
улицах Гардены были восточного происхождения. Японец купил полфунта салями,
расплатился с продавцом, поблагодарил его и вышел.
- Окультурились, - усмехнулся Макгрегор. Его взгляд стал
сосредоточенным. - Гмм-м... кажется, с этим можно что-то сделать. Допустим,
у нас есть инопланетная раса, только что вступившая в контакт с более
технологически развитыми землянами...
Их дальнейший разговор продавец за прилавком слушал, выпучив глаза. Пит
торопливо царапал заметки в записной книжке, и едва не забыл взглянуть на
часы.
- Уже половина одиннадцатого. Пора возвращаться, а то вдруг они сегодня
начнут раньше?
Макгрегор поднялся (к явному разочарованию продавца), но он был не из
тех, кого легко отвлечь от размышлений.
- Все это очень хорошо, - продолжил он, когда они шагали к почте, - но
как быть с отношением инопланетных жрецов? Пусть даже машины и механизмы
землян сильно облегчат жизнь их соплеменникам, но разве они не покажутся