"Гарри Тертлдав. Рева (Рассказ)" - читать интересную книгу автора - Что, ребенок оказался утомительнее, чем ты думал, Питер? - Дэвид
Эндикотт сменил тон на серьезный. - Дело даже не в том, что я буду выглядеть круглым идиотом, если уволю заместителя, принятого на работу всего полгода назад Я надеюсь, ты поймешь меня: мы уже утвердили бюджет, так что все равно не сможем платить тебе до следующего сентября. На дворе восьмидесятые, Питер. Денег за просто так не платит никто. - Знаю. Все равно спасибо, Дэвид. - Питер повесил трубку. Он снял очки, наклонился и потер глаза тыльной стороной ладони. Он знал ответ Эндикотта еще до того, как набрал номер. Правда, то, что он заговорил об отсутствии средств, было плохим знаком. Даг снова завел свое; на этот раз он спал совсем недолго. Мэри не слышала разговора Пита по телефону, но Дага не услышать было невозможно. - Возьми его, ладно? - крикнула она из кухни. - У меня руки жирные. - Идет. - Пит медленно пошел в детскую. Неожиданно он размахнулся и со всей силы ударил кулаком по стене. Руку пронзила боль. - Что это было? - воскликнула Мэри. ТВОЙ МУЖ, НЕ УДАРИВШИЙ СВОЕГО СЫНА. Пит обкатывал эти слова во рту, пытаясь услышать их ушами Мэри. Не пойдет. Она испугается. Да он и сам их боится. - Это старая сука за стеной, - ответил Пит после паузы, которой, он надеялся, она не заметила, - требует, чтобы Даг замолчал. Он не мог припомнить, когда в последний раз врал Мэри по серьезному поводу. - Пусть сама идет к черту, - недовольно сказала Мэри. Тигрица, защищающая детеныша, подумал Пит. Нет, он не мог говорить ей то, что чуть одиночку. Он поднял Дага, который раскричался еще сильнее, протестуя против такого невнимания к своей персоне. Пит приблизил свое лицо к личику ребенка. Взгляд маленьких, широко открытых глаз встретился с его взглядом. - Пожалуйста, заткнись ради Бога! - прошептал он. Он не знал, упоминает ли имя Божье всуе или же это, напротив, одна из самых искренних молитв за всю его жизнь. Даг успокоился достаточно быстро. Руки Пита укачивали младенца автоматически именно так, как тому нравилось, - если ему вообще могло что-то нравиться. Отца это не утешило. На лице Дага было именно то самодовольное выражение, которое он так хорошо знал. - Не так плохо, - заметила Мэри, когда он через несколько минут внес сына на кухню. Даг не спал, но и не скандалил. Он попытался повернуть головку на голос матери и улыбнулся ей. Мэри улыбнулась в ответ. Сделать это было не так трудно. Потом она заметила выражение лица Пита. - Что-нибудь не так, милый? - Наверное, просто устал. - Пит знал, что он показал слабость в присутствии врага. Он знал и еще одно, что никак не мог сказать жене, - то, что "врагом" был их собственный сын. И все-таки Мэри видела, что что-то происходит, хотя не понимала, что именно. Когда они ложились спать, слишком вымотанные для чего угодно, кроме тех минут сна, что согласился отпустить им Даг, она прикоснулась к руке мужа. - Пит, прошу тебя, не принимай крики Дага так близко к сердцу. Я видеть |
|
|