"Гарри Тертлдав. Рева (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

о ребенке помогали меньше думать о том, что случилось с сестрой и ее мужем.
Даг извивался в ее неопытных руках.
- Осторожнее, - сказал Джим, ее муж. Он стоял за спиной Викки -
крупный, плечистый мужчина с угольно-черными усами. - Не сделай ему больно.
- Я стараюсь, - ответила она. - Ему еще повезло, что он сломал только
одно ребро. Доктор сказал, младенцы вообще живучи.
- Главное, они замечательные, - нежно произнес Джим. Воспоминание о
вмятине на дверце холодильника останется с ним до конца его дней. Они с
Викки давно хотели ребенка и после того, как их племянник так страшно
осиротел, решили усыновить его.
- Ш-ш-ш. Он снова засыпает. - Викки осторожно понесла младенца по
дорожке к дому. Джим обогнал их, чтобы открыть дверь.
- Если бы мы не жили за сто пятьдесят миль от... - тут она снова
вернулась мыслями в кухню Мэри.
Джим улыбнулся и кивнул. Он отомкнул один замок, потом другой и
нагнулся поцеловать жену в волосы. Она как раз вносила ребенка - теперь уже
ИХ ребенка - в дом. Викки улыбнулась ему в ответ. Джиму пришло в голову, что
они со старшей сестрой очень похожи, только у Викки зеленые глаза, а у той
были голубые.
Через несколько минут она вышла из комнаты, которую отвели Дагу.
- Я просто стояла и смотрела на него. Во сне он похож на ангелочка.
- Замечательно. Я поставил кофейник. После двух-трех часов за рулем мне
просто необходимо выпить кофе.
Густой аромат наполнил кухню. Викки сняла с сушилки две чашки.
- Я сама налью.
- Спасибо.
Она протянула чашку Джиму и как раз наливала себе, когда Даг заплакал.
Этого она не ожидала. Коричневая струя из кофейника дрогнула и плеснула ей
на палец.
- Ух! - сказала Викки и сунула палец в рот. Когда Викки вынула палец,
она засмеялась. - Нам просто надо немного привыкнуть, правда?


* * *
От автора.

Это единственный из написанных мною рассказов, который так и не
прочитала моя жена. Наверняка некоторые из вас знают, каково иметь дело с
ребенком, страдающим коликами. Рейчел, наша вторая дочь, была именно такой.
Страдающий коликами ребенок запросто может сделать из вас параноика - вам
начинает казаться, будто он плачет специально, чтобы свести вас с ума. С
точки зрения писателя подобная дикая мысль может послужить неплохой
отправной точкой для рассказа. Но Лора до сих пор даже видеть его не желает.
Я могу ее понять.

Примечания

Пер. изд.: Harry Turtledove. The Weather's Fine, в сб.: Harry
Turtledove. Kaleidoscope - A Del Rey Book, Ballantine Books, New York, 1990