"Гарри Тертлдав. Блеф (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

Тархунд никогда больше с ним не заговорит.
Внушительная, даже пугающая, выше человеческого роста фигура Тархунда
стояла в своей нише. Свет факела отражался от золотых пластин, закрывавших
лицо, руки и ноги божества, а сквозь золотые и серебряные украшения
виднелась дорогая ткань новой мантии. В левой руке Тархунд держал золотой
шар - солнце, в правой - черную грозовую тучу.
Тут король с ужасом обнаружил, что явился к божеству за советом, совсем
забыв про подношение. Он рухнул перед Тархунд ом ничком, как самый последний
раб. Скинув сандалии с серебряными пряжками, король положил их на стол,
уставленный едой, пивом и благовониями - подношениями жрецов.
- Прими это от ничтожного червя, твоего слуги, - взмолился он.
Огромные глаза Тархунда, сделанные из полированного черного янтаря,
неотрывно следили за королем. В ушах эхом отозвался голос бога:
- Можешь говорить!
- Благодарю, мой Повелитель! - не поднимаясь с пола, Питканас изложил
богу все, что случилось с момента появления землян. - Может, они сильнее
тебя, Повелитель, сильнее твоих братьев и сестер? Когда мы впервые
встретились с ними, их необычайная мощь заглушила ваши голоса, и мы впали в
отчаяние. Когда мы привыкли к пришельцам, вы вернулись к нам, но теперь ты
говоришь своим жрецам одно, а мне - другое. Как мне поступить? Уничтожить
землян? Повелеть им уйти? Или позволить им делать то, что хотят, пока от них
нет вреда? Ответь мне, дай знать твою волю!
Бог обдумывал ответ так долго, что Питканасу слегка поплохело от
страха. Неужели пришельцы действительно сильнее богов? Но Тархунд наконец
ответил - хотя голос его звучал слабо и глухо, почти как шепот. "Позволь им
делать то, что они хотят, пока от них нет вреда, пока они ведут себя
хорошо".
Питканас ткнулся лбом в сырцовый пол: "Слушаю и повинуюсь, мой
господин!" - и, не утерпев, осмелился задать еще один вопрос:
- О повелитель, как может быть, чтобы земляне не слышали голоса своих
богов?
Тархунд заговорил снова, но на этот раз так тихо, что король вообще
ничего не разобрал. Глаза его наполнились слезами. Он спросил: "Верно ли то,
что говорил Радус-Пижама - что на всех на них лежит проклятие?"
- Нет! - на этот раз ответ был быстрым, ясным и громким. - Те, что
прокляты, творят зло. Земляне - нет. Прикажи Радус-Пижаме судить их по их
делам.
- Слушаю, мой повелитель! - поняв, что аудиенция окончена, Питканас
поднялся с пола и вышел из святилища. Радус-Пижама и Миллаванда в нетерпении
ждали у входа. Король сказал:
- Бог объявил мне, что земляне не прокляты. Те, что прокляты, творят
зло. Земляне - нет; они будут вести себя хорошо. Суди их по их делам. Таков
приказ Тархунда мне, а мой - тебе! Пусть он будет слышен тебе всегда.
Оба жреца застыли от изумления. Однако повиновение королю было у них в
крови (впрочем, как и повиновение Тархунду).
- Слушаю и повинуюсь, как слушаю и повинуюсь богу, - склонился
Радус-Пижама. Миллаванда вторил ему.
Довольный собой Питканас начал спускаться по длинной лестнице Большого
Дома Тархунда. Если бы он отдал этот приказ письменно, жрецы, возможно, и
изыскали бы способ использовать его в своих целях. Теперь же его (и