"Гарри Тертлдав. Великий перелом" - читать интересную книгу авторапередовую.
- Хорошо, вперед, - ответил Остолоп. Большинство его подчиненных были желторотыми сосунками. Многие из-за этого гибли. Но подчас не помогал никакой опыт. У Остолопа и самого был внушительный шрам - к счастью, сквозная рана не задела кости. А пролети пуля ящеров на два или три фута выше - могла попасть и в ухо. Сержант повел их от эпицентра взрыва через северную окраину к реке Чикаго. Большие здания стояли пустые и разбитые, такие же безразличные к происходящему, как некогда - куча костей динозавров. При условии, конечно, что в них не прятались снайперы ящеров. - Нам бы надо отогнать их подальше, - сказал сержант, с отвращением сплюнув. - А какого черта собираетесь делать вы? - Ящеров и в самом деле трудно отогнать, - мрачно согласился Дэниелс. Он осмотрелся. Большая бомба не затронула эту часть Чикаго, но здесь оставили свои следы несчетное количество мелких бомб и артиллерийских снарядов, а также огонь и пули. Руины служили идеальной защитой для любого, кто выбрал бы их в качестве укрепления или засады. - Это самая вшивая часть города, чтобы сражаться с этими гадами. - Здесь действительно вшивая часть города, сэр, - сказал сержант. - Здесь жили даго[1], пока ящеры их не выгнали. Хоть что-то полезное они сделали. - Придержи язык насчет даго, - сказал ему Дэниелс. В его подразделении таких было двое. Если бы сержант завелся с Джиордано и Пинелли, то вполне мог бы расстаться с жизнью. Чужак бросил на Остолопа недоверчивый взгляд, явно удивившись отповеди. даго, так чего ради он их защищает? Но Остолоп был лейтенантом, и потому сержант молчат всю дорогу, пока не привел подразделение на место назначения. - Вот это Оук, а это Кливленд, сэр. Это называется "Мертвый Угол" в память их отцов - итальянские парнишки имели привычку убивать здесь друг друга, еще во время сухого закона. Каким-то образом получалось, что никогда не было свидетелей. Забавно, не правда ли? Он откозырял и удалился. Подразделением, которое должны были сменить люди Дэниелса, командовал щуплый светловолосый парень по имени Расмуссен. Он показал на юг. - Ящеры располагаются примерно в четырех сотнях ярдов отсюда, вон там. Последние дня два довольно тихо. - Хорошо. Дэниелс поднес к глазам бинокль и стал всматриваться в указанном направлении. Он заметил пару ящеров. Значит, и вправду затишье - иначе они не вышли бы наружу. Ящеры были ростом с десятилетнего мальчика, их коричнево-зеленую кожу украшали узоры, означавшие то же самое, что знаки различия и нашивки с указанием рода войск. Глаза на выступающих бугорках и способны поворачиваться. Туловище наклонено вперед; походка карикатурная - такой нет ни у одного существа на Земле. - Уродливые маленькие гады, - сказал Расмуссен. - Мелочь поганая. Как существа такого размера создают столько неприятностей? - Им удается, это факт, - ответил Остолоп. - Вот чего я не понимаю, так это почему они здесь - и как мы от них избавимся. Они пришли, чтобы |
|
|