"Гарри Тертлдав. Великий перелом" - читать интересную книгу автора

Чикаго напоминала сейчас лунные горы.
Когда он громко сказал об этом, Герман Малдун кивнул. Он был высоким и
широкоплечим, с вытянутой грубой ирландской физиономией и с седеющей щетиной
на подбородке.
- Так говорили о Франции, еще в девятнадцатом и восемнадцатом годах, и,
я думаю, это довольно достоверно. Подходит?
- Да, - сказал Дэниелс. Он тоже был во Франции. - Во Франции было
больше воронок от снарядов, так что некуда было приткнуться, черт бы побрал.
Между нами, лягушатниками, англичашками и ботами по десять раз на дню
взрывались все артиллерийские снаряды мира. А здесь был всего один.
Легко было определить, куда попала бомба: все разрушенные строения
отклонились в сторону от нее. Если пронести линию, руководствуясь
повалившимися стенами домов и вырванными с корнем деревьями, затем пройти на
восток примерно милю и проделать то же самое еще раз, место, где проведенные
линии встретятся, и будет эпицентром.
Хотя были и другие способы определить, куда она упала. Распознаваемые
обломки встречались на земле все реже. Все больше и больше попадалось комьев
слегка поблескивающей грязи, которая спеклась от жара бомбы в подобие
стекла.
Эти комья и скользкими были, как стекло, в особенности под снегом. Один
из людей Остолопа поскользнулся и грохнулся на задницу.
- Ой-й! - воскликнул он. - Вот дерьмо!
Когда товарищи засмеялись над ним, он попытался встать и тут же снова
упал.
- Если хотите играть в эти детские игры, Куровски, то наденьте
клоунский костюм вместо формы, - сказал Остолоп.
- Извините, лейтенант, - сказал Куровски; голос его звучал обиженно, и
дело было явно не в ушибе. - Уверяю нас, это не нарочно.
- Да, знаю, но вы решили повторить.
Остолоп внезапно потерял интерес к Куровски. Он узнал огромную кучу
кирпичей и железа с левой стороны. Она стала неплохой преградой для взрывной
волны и защитила собой некоторые жилые дома, так что они остались почти
неповрежденными. Но не зрелище уцелевших посреди руин зданий заставило
волосы на его затылке подняться дыбом.
- Неужели это Ригли-Филд? - прошептал он. - Что тут было - и на что оно
теперь похоже!
Он никогда не играл на Ригли-Филд - его команде "Кубз" нечего было
делать на площадках прежнего Вест-Сайда в те времена, когда он поступил
кетчером в команду "Кардиналов", еще перед Первой мировой войной. Но руины
спортивного парка - словно внезапный удар в зубы - сделали очевидной
реальность обрушившейся на него войны. Иногда такое происходит со
свидетелями грандиозных событий, иногда - из-за какой-нибудь ерунды: он
вспомнил пехотинца, который сломался и зарыдал, как дитя, при виде куклы с
оторванной головой, принадлежавшей неизвестному французскому ребенку.
Глаза Малдуна скользнули по развалинам Ригли.
- Должно пройти немало времени, прежде чем "Кубз" завоюет очередное
знамя, - произнес он в качестве эпитафии и парку, и городу.
К югу от Ригли-Филд Дэниелсу встретился крупный мужчина с сержантскими
нашивками. Он небрежно отсалютовал, лицо почему-то выглядело смущенным.
- Идемте, лейтенант, - сказал он. - Я провожу ваше подразделение на