"Гарри Тартлдав. Око за око (Военная фантастика) " - читать интересную книгу автора

располагавшемся в пятнадцати милях, но все-таки решил принять необходимые
меры, чтобы не подвергать отряд ненужной опасности.
Кроме того, он приказал своим людям растянуться в цепочку. Даже если
произойдет худшее - иными словами, на них нападут с воздуха, - кому-то из
отряда удастся спастись.
Минуты превращались в часы, время шло. Пот капал с длинного носа
Ауэрбаха, пропитал под мышками куртку цвета хаки. Ране снял шляпу и принялся
обмахиваться - помогло, но не слишком.
Вокруг царили мир и покой, словно и не было никакой войны. Работали
ветряные мельницы, вода питала поля, засеянные пшеницей, кукурузой и
свеклой. Почти на каждой . ферме имелись курятники, время от времени Ауэрбах
слышал, как кудахчут куры и пищат цыплята. Коровы и овцы щипали траву, а
свиньи бродили по полям в поисках съестного. Несмотря на то что морские
поставки продовольствия давно ушли в прошлое, местные жители по-прежнему
питались неплохо.
Отряд приблизился к Лакину, когда день клонился к вечеру. Ауэрбаха это
вполне устраивало: если город захвачен ящерами, во время сражения солнце
будет светить неприятелю в глаза.
- Сэр, - к Ауэрбаху подскочил радист. - Генри и Ред сообщают, что
видели колючую проволоку, которую используют ящеры. Они спешились и ждут
нас.
- Хорошо
Ауэрбах остановил коня и достал бинокль. Он не сумел разглядеть никакой
проволоки, но разведчики подошли к городу ближе, чем он Скопление крупных
строений вдалеке напоминало военные бараки. Ауэрбах навел на них бинокль и
тихонько рассмеялся - ему удалось прочитать надпись крупными буквами на
стене одного здания: "Государственная школа Кирни".
- Передай ребятам, что мы скоро будем, - приказал он радисту.
- Слушаюсь, сэр.
Радист быстро заговорил в микрофон.
- Конюхи! - скомандовал Ауэрбах, надеясь, что солнце и в самом деле
будет светить неприятелю в глаза и ящеры, засевшие в Лакине, не заметят его
отряда.
В противном случае их ждут серьезные неприятности, возможно, фатальные.
Во время войны Штатов один человек из каждых четверых держал лошадей,
пока остальные сражались на земле. Отряд Ауэрбаха уже потерял десять
человек, Раису следовало позаботиться о том, чтобы свести потери к минимуму.
Если один человек будет присматривать за пятью лошадьми, в бой вступит еще
один солдат.
Кое-кто из парней, которым приходилось оставаться с лошадьми,
возмущался вынужденным бездействием; Ауэрбах постоянно менял коноводов, по
справедливости. Впрочем, некоторые радовались, избегая необходимости вновь
подвергнуть свою жизнь опасности. Ауэрбах делал вид, что не замечает этого.
Нельзя же все время быть героем.
Ауэрбах не знал, сколько ящеров засело в Лакине. Они здесь совсем
недавно... Удалось ли им как следует укрепить свои позиции? В его отряде
семьдесят человек; если придется иступить в бой с батальоном, их ждет
неминуемая смерть. Но с какой стати ящерам оставлять целый батальон в богом
забытой дыре Под названием Лакин, штат Канзас?
Отряд подошел к наиболее удобной позиции с точки зрения установки